Тайный агент. Сборник фантастических повестей и рассказов
Шрифт:
Рекс внимательно поглядел на него:
— Скажите, Дермотт, почему вы против всемирного правительства?
— А ты нет? — вопросом на вопрос ответил агент ВБР.
— Я первый спросил. Что касается меня, то я еще не решил.
Дермотт состроил гримасу.
— Потому что я американец и хочу им остаться. Еще не хватало, чтобы ко мне в сограждане набивалась необразованная черная обезьяна откуда–нибудь из Танзании! Пусть таскают свои набедренные повязки и не высовываются!
— Но ведь образование и все остальное —
Таг Дермотт встал, лицо его потемнело от гнева. Он подошел к двери и раскрыл ее.
— Ты получил приказ, Бадер, — произнес он сурово. — Шеф хочет, чтобы ты умудрился расстроить все их планы. Понадобится помощь — разыщи меня: за моей спиной вся наша служба.
Рекс тоже поднялся и направился к выходу.
— Я часто гадал, что же на самом деле произошло с тем У–2, которым управлял Пауэрс.
Таг Дермотт нахмурился.
— Что сие должно означать?
— Его появление над Россией положило конец улучшению отношений между Советами и Западом. Насколько мне известно, в Штатах в то время немало было тех, кто всеми силами стремились не дать Эйзенхауэру поближе сойтись с Хрущевым.
— Думай лучше о своем задании, Бадер, — посоветовал агент ВБР.
Рекс задумчиво направился к своему номеру. Причина, по которой Дермотт вызвал его к себе, скорее всего та, что номер Бадера, несмотря на заверения полковника Симонова, прослушивается. Но откуда Дермотту известно, что под его диваном не спрятан микрофон?
Рекс передернул плечами. В последние дни он просто помешался на подслушивании. Быть может, у агента ВБР есть детектор, которым он проверил свою комнату.
Открыв дверь собственного номера, Бадер переступил порог. Алкогольные пары почти совсем выветрились. Он двинулся было в гостиную, намереваясь заказать себе сливовицы — чешского коньяка, который ему очень понравился.
И застыл на месте.
В гостиной, терпеливо ожидая его, сидели Гарри и Луис.
7
Луис сказал:
— Ты давно читал Китса, Бадер?
Рекс поглядел на него:
— А договор? Решено же было — не подходить ко мне.
Гарри обычным ровным голосом произнес:
— Ты должен был ответить «Колридж». Это не он написал «Сказание о Старом Мореходе»?
Рекс подошел к бару и заказал выпивку, в которой нуждался теперь вдвойне.
— Какая эрудиция у парочки головорезов! — заметил он.
— Эта парочка головорезов, Бадер, как и ты, заканчивала школу, — отозвался Луис.
Со стаканом в руке Рекс уселся в кресло.
— Да ну? Раз уж мы принялись блистать познаниями, какого альбатроса вы надеетесь подстрелить [9] у меня в номере?
— Мы выполняем
— Да. — Рекс залпом наполовину опорожнил стакан. Предлагать освежиться гостям он, раздраженный недавней беседой с Тагом Дермоттом, не собирался.
9
В поэме С.Т.Колриджа «Сказание о Старом Мореходе» говорится о моряке, который убил альбатроса — птицу, приносящую счастье, и тем самым навлек проклятие на себя и своих товарищей.
— Вам–то что за дело до него?
— Всех средств связи, — уточнил Гарри, словно втолковывая что–то упрямому ребенку.
— Ну?
— Слушай дальше. У нашей фирмы разносторонние интересы, ты, может, уже сам это понял из ее названия. Нам и только нам одним принадлежит радиосеть, которая связывает между собой букмекеров всего мира. Она распространяется на страны, в которых тотализатор на скачках разрешен официально, и на те, где закон говорит одно, а власти поступают по–другому.
— Понятно.
— Мисс Анастасис и совет директоров прикинули, что из всего этого может получиться, — продолжил объяснение Луис. — Если билль пройдет, наша собственность в тех странах будет сначала национализирована, а затем интернационализована.
Рекс фыркнул:
— Тебя послушать, Луис, — так тебе самому принадлежит кусочек пирога.
— Так и есть, приятель. Маленький, но кусок. Те, кто стоит перед тобой, вовсе не нищие вроде тебя.
— Ладно, хватит, — вмешался Гарри, — давай к делу.
Рекс допил стакан.
— С удовольствием. И в чем же оно состоит?
— Мисс Анастасис считает, что раз основную роль в подготовке этого билля сыграл Роже со своей МСС, то с тобой на связь здесь выйдет какая–нибудь «шишка», имеющая отношение к средствам связи.
— Вполне возможно.
— Ну так вот, приятель, как только это случится, ты должен сообщить нам ее — или его — имя. Мы хотим знать, кто всем заправляет здесь, кто во главе этой шайки, что бьется за интернационализацию коммуникаций.
— Но почему? По возвращении в Штаты я должен был отчитаться перед Софией Анастасис, а вовсе не перед вами.
— Ты слышал пароль, приятель? Эти сведения нужны нам как можно скорее. Мы не можем ждать, пока ты вернешься.
— Но, допустим, я ничего не узнаю?
— Тогда ты сообщишь нам имя другого здешнего босса, такого, что поддерживает транскоры. Такого, что случись что с ним, будет много шума.
Рекс Бадер недоверчиво покачал головой.
— Бог ты мой, — прошептал он, — этим тоже нужен У–2.