Тайный дневник да Винчи
Шрифт:
— Нет ничего лучше свежесваренного кофе, — заявил Мануэль, принюхиваясь к аромату, витавшему над кофейником. — В Куэльгамурос кофе был настоящей роскошью.
— Куэльгамурос? — с удивлением спросила Каталина.
— Да, в Куэльгамурос. Долиной павших это место называют только те, кто не умывался там кровавым потом.
— О, простите, я не знала.
— Не имеет значения.
Нет, имеет, подумала Каталина. Они удобно устроились со своими чашечками кофе, полными до краев, и Мануэль перешел к делу:
— Ну давай, говори. С чего мне начинать?
Каталина понятия не имела, о чем спрашивать, и потому сказала первое, что пришло в голову:
— Может, с самого начала?
— Да, верно. Именно с начала и надо всегда начинать, правда? — Отхлебнув кофе, он повел свой рассказ. — Я родился в Мадриде, в горах, кстати, неподалеку от Куэльгамурос. Насколько я знаю, моя семья всегда крестьянствовала, и я тоже возделывал землю. Я никогда не вмешивался в политику. Честно говоря, по мне все политики одним миром мазаны. Меня лично больше волновало, чтобы не выпадало слишком много дождей зимой,
Он показал глубокий шрам, тянувшийся по подбородку.
— В общем, я влип с потрохами и угодил в карцер. За два дня мне не дали ни с кем и словом перемолвиться. Представь, как волновались мои родители, ведь я пропал с концами, не подавая о себе никаких вестей. Я-то считал, меня отпустят, обнаружив, что я не студент, но как бы не так. Дерьмовые чинуши, похоже, решили, что я «красный», как они любили говорить. По правде говоря, просидев шесть месяцев в тюрьме, хотя мне даже не предъявили никакого обвинения, я потерял надежду. А потом за мной неожиданно пришли и забрали из камеры. Я обрадовался как дурак, подумав, будто меня хотят выпустить. Ничего подобного. Меня доставили в Карабанчель на заседание чрезвычайного трибунала по борьбе с масонством и коммунизмом. И я там оказался не один. Со мной было еще десять человек, и нас судили всем гуртом. Судилище выглядело чистейшим фарсом. Мне дали пять лет. Представь мое отчаяние, когда я услышал, что мне придется гнить в тюрьме и провести в разлуке с родителями целых пять лет. Я совершенно упал духом. Слава Создателю, в начале 1948 года чиновники из Попечительского надзора за исправительными работами отправили меня все-таки в Куэльгамурос, потому что, Богом клянусь, я бы повесился в камере, не протянув пяти лет в этой дыре. Потрудившись там, я мог бы изрядно скостить себе срок, к тому же работа была на улице, на воле, как говорится, и лучше дышать свежим воздухом, а не вонью мочи в тюрьме. Куэльгамурос не огораживала колючая проволока, да и охранники в большинстве своем не являлись законченными ублюдками. Среди них даже встречались вполне приличные люди. К тому же им было выгоднее не ссориться с заключенными. Хоть в их обязанности и входило сторожить нас, оружия они не носили. Даже дон Амос, один из начальников. По меньшей мере двадцать арестантов служили караульными, и думаю, власти боялись, что мы можем взбунтоваться и привлечь кого-нибудь из них на свою сторону в расчете на их ружья. Оружие находилось только у жандармов на посту, и они часто совершали обходы и стерегли доступ в Долину. Но эти также ни с кем не связывались. Зачем? Почти все вели себя тихо. Среди заключенных находились стукачи или агенты, внедренные Главным управлением безопасности, или те и другие вместе, точно не знаю, но время от времени в бараки вваливались охранники, иногда посреди ночи, и забирали кого-то, кто готовил побег, болтал лишнее или слишком громко возмущался. Доносчики не дремали, уверяю тебя.
В Куэльгамурос арестанты делились на три отряда. Один строил бенедиктинский монастырь внизу, другой трудился на подступах к территории, а третий — в крипте. Я был в третьем. Я предпочел бы монастырь, поскольку те, кто работал там, лучше жили. Им даже платили хорошие сверхурочные и все такое. Ну ладно, по крайней мере меня не погнали дробить камень и возводить земляные насыпи для подъездной дороги. Тем бедолагам приходилось по-настоящему худо. Моему отряду, вырубавшему в скале крипту, досталась тяжелая работа, но вполне сносная, хотя было очень опасно разбирать завалы после взрывов. С потолка часто срывались расшатанные камни, и многих убивало наповал. Говорят, верой можно гору свернуть. Как видишь, нам удалось своротить одну, хотя веры у нас не осталось. За сотворение чуда нам платили сущие гроши — по полпесеты в день. Деньги копились на счету, открытом на наше имя, тронуть который мы не могли, пока нас не освободят.
Ему платили точно такие же гроши, — вдруг сказал Мануэль, ввергнув Каталину в замешательство: она не поняла, кого он имеет в виду. — При том, что он был башковитый парень, с образованием, а не полуграмотный, как я. — Мануэль полностью погрузился в воспоминания, взгляд его сделался рассеянным. Воодушевление в голосе сменилось печалью. — Он был врачом. Его определили в канцелярию. Он писал за меня письма, которые я отправлял родным, представляешь? Как сейчас помню, они были чертовски хорошо написаны, так хорошо, что мой отец, получив первое, заявился в Куэльгамурос в ближайшее воскресенье, когда разрешались свидания, уверенный, что меня пристрелили или вроде того и кто-то выдает себя за меня. — Рассказав этот случай, Мануэль улыбнулся. У него была замечательная улыбка. — Прекрасный парень, Мануэль Колом. Чересчур молчаливый, но прекрасный человек.
Каталина насторожилась. Наверное, она ослышалась.
— Мануэль Колом? Врача, о котором вы говорили, звали так же, как и вас?
— О, конечно, прошу прощения, я еще до этого не дошел. На самом деле не его звали, как меня, а наоборот,
Каталине почудилось, что комната медленно закружилась перед глазами. Что он пытается сказать? Он или не он — Мануэль Колом, наследник крови, кого она ищет? Кусочек пазла подтверждал, что да, он, не так ли? Этот человек жил в доме номер 2. Собранные пазлы тоже принадлежали ему, а не достались от прежнего владельца, являвшегося подлинным потомком и переехавшим в другое место с тех пор, как дед здесь побывал.
— Но вы Мануэль Колом, верно? Вы сами так представились, когда мы с вами знакомились.
— Ну-ну, успокойся. Дыши глубоко, девушка, а то ты вот-вот хлопнешься в обморок. Почему у тебя такой встревоженный вид? Ничего не случилось. Сейчас я все объясню. Увидишь, насколько это простая история.
Каталина ждала продолжения. Вопреки совету Мануэля она продолжала дышать, как задыхающаяся птичка.
— Настоящий Мануэль Колом был тем врачом, о ком я упоминал. Я только одолжил его имя по причине, о которой расскажу позднее. Мое настоящее имя — Хосе Матео, хотя я столько лет жил с чужим, что порой начисто забываю, какое я получил от своих родителей. В сущности, боюсь, теперь даже нельзя доказать, что я не Мануэль Колом, так как бомба уничтожила архивы моего прихода в годы Гражданской войны, как и множество других во всей Испании. Но это не важно. Вернемся к делу. Мануэль и я спали рядом на двухэтажных нарах в бараке — один внизу, другой наверху. Это и называется социальная справедливость, эхе-хе? — сказал он со смешком и зашелся тяжелым кашлем. — Врач и крестьянин спят в одной халупе с земляным полом и цинковой крышей, превращавшейся летом в душегубку, а зимой в холодильник, и их тела одинаково покрывают укусы клопов, кишевших в тюфяках и простынях. Мелкие твари умеют кусаться, черт возьми.
Повторяю, Мануэль Колом умом не был обижен. А в Куэльгамурос только очень умные или круглые дураки пытались бежать. Как я говорил, многих хватали прежде, чем они предпринимали попытку. Но так попадались идиоты, не умевшие держать язык за зубами. Знаешь поговорку: в закрытый рот муха не залетит. Мануэль хорошо понимал эту простую истину. Никто не подозревал о его плане бежать до последней ночи. И то я оказался единственный, кто узнал, по чистой случайности. Видишь ли, он меня разбудил. Мы спали на одних нарах, а я приучился чутко спать с тех пор, как угодил в Куэльгамурос. Там все нуждались в самом необходимом, но даже в этих условиях находились подонки, падкие на воровство. Я же попал в черный список, поскольку каждые две недели мои родители привозили мне продукты из деревни: копченую колбасу, морсилью [35] , сыр и тому подобное. Не раз мне доводилось давать пинка тем, кто копался в моих пожитках. Приходилось держать ухо востро и спать с открытыми глазами, как говорится. Поэтому Мануэль меня разбудил. Было три или четыре часа утра. Но он не покушался на мою колбасу, а собирался бежать. И меня буквально заполонило горячее желание бежать с ним вместе. Очень скоро моей относительно хорошей жизни в Куэльгамурос наступил бы конец. Через неделю я бы уже дробил камень на подъездной дороге, поскольку там требовались еще люди, а мою силу давно заметили. Даже в этих обстоятельствах, если честно, бегство было чистой воды безумием. Однако я попросил Мануэля взять меня с собой. В одиночку такой невежа, как я, не имел ни малейших шансов. Конечно, я мог бы сам выбраться из Долины. Не так уж это и сложно без проволочного ограждения и с малочисленной охраной. Но далеко я не ушел бы. Необходимы бумаги и светлая голова, чтобы покинуть пределы Испании, очутившись в Португалии или во Франции.
35
Кровяная колбаса с луком.
Естественно, он мне отказал, объяснив, что раздобыл документы только на одного человека. Но я не отступал и умолял провести с собой до границы, обещая, что я потом сам как-нибудь разберусь. В конце концов, он согласился, явно опасаясь разбудить кого-то еще, но главным образом вообразив, будто я выдам его охранникам, едва он выйдет из барака. Если он так решил, то виду не показал, ты не думай. Он ведь, по сути, почти меня не знал, хотя писал для меня письма и спали мы рядом. Также он подарил мне жизнь. И этот подарок стоил ему очень дорого…
У Мануэля имелись серьезные основания для бегства. Уже довольно давно в лагере среди заключенных ходили всякие слухи. Обычно большинство слухов — полная чушь. Людям привычно сочинять небылицы, особенно если больше нечем занять голову. Потому я ни черта в них не верил. Но все оказалось правдой. Мануэль тайком встречался с дочерью местного богача, ведущего дела с подрядчиками и потому довольно часто приезжавшего на стройку. Ее звали Кармен, и отец в ней души не чаял. — Снова взгляд Мануэля затуманился, стал отрешенным и мечтательным. Позже Каталина поймет причину. — Кармен всегда настойчиво упрашивала отца взять ее с собой в Куэльгамурос, и он всегда в итоге сдавался, хотя считал неприличным появление порядочной девушки в таком малопочтенном месте, как лагерь каторжников, где полным-полно мужчин, не прикасавшихся к женщине в течение многих лет. Во время этих наездов расцвела их любовь с Мануэлем. Само по себе это было очень опасно. Как-то раз один из заключенных обронил комплимент в адрес Кармен в присутствии ее отца. Через полчаса охранники уволокли его в казарму и поколотили палками. Но Мануэль ничего не боялся, их тайные свидания продолжались. Как и следовало ожидать, Кармен в конце концов забеременела, и тогда они решили бежать вместе во Францию. В противном случае отец Кармен увез бы ее подальше от тех мест, возможно, даже за границу, а их ребенок оказался бы в приюте. И горе Мануэлю, если бы открылось, что он отец младенца.