Тайный наследник Дона
Шрифт:
— Возможно. Но он не придет к тебе только потому, что ты его пригласил.
— Я его не приглашаю. — Я достаю из кармана телефон и звоню Маркусу. Он отвечает на втором звонке, и я включаю громкую связь. — Телефон на громкой связи. Со мной Данте.
— Привет, брат.
Я игнорирую его приветствие и перехожу сразу к делу.
— Алексей в городе. Данте обнаружил, что он крадется по нашей территории. Ты слышал об этом?
— Я услышал несколько минут назад. Что сам думаешь?
— Думаю, нам нужно с ним немного
Данте разражается маниакальным смехом.
— Мне нравится эта идея.
— Конечно, тебе нравится, — говорит Маркус хриплым голосом. — Это ты сумасшедший придурок, который вбивает идеи в голову моего брата.
— Я консильери не просто так. Не нравится? Соси мой большой и толстый член.
— Лучше бы я его отрубил. Я окажу услугу тебе и твоим шлюхам. Как тебе это?
— Хватит! — Желчь поднимается у меня в горле, когда я слышу, как они спорят о членах и шлюхах. — Отбивать друг другу члены будем потом. Сейчас меня интересует только член Алексея. Найди его и приведи ко мне к вечеру.
— Si, Capo.
— Хорошо. — Я вешаю трубку и указываю на Данте. — Отвали… Делай все, что хочешь, со шлюхой, которую ты заказал на сегодня. Но убедись, что ты будешь на складе раньше меня.
Данте улыбается однобокой ухмылкой. Самоуверенный ублюдок!
— Кажется, у тебя улучшилось настроение. — Он щурится на меня. — Это из-за нее. Не так ли?
Я отмахиваюсь от него.
— Не суй свой нос, куда не следует.
— О, но это так. Твои дела — это мои дела. Ты наконец-то получил единственный кусочек киски, который ты когда-либо хотел.
Мои ноздри раздуваются.
— Ты не будешь говорить о Елене, пока не окажешь ей уважение, которого она заслуживает, ты понял?
Он поднимает руки в успокаивающем жесте.
— Остынь, парень. Я просто рад за тебя. Я должен как-нибудь зайти к тебе на ужин. Столько лет прошло.
— Подойдешь к моему дому, и я всажу пулю в твой гребаный череп.
— У тебя не будет друга, если ты это сделаешь. Я единственный, кто достаточно безумен, чтобы дружить с таким бессердечным ублюдком, как ты. — Он наклоняется вперед. — Ты любишь ее, не так ли?
Манипулятивный ублюдок. Я иду к мини-бару в своем кабинете, беру бутылку скотча и два стакана. Вернувшись к столу, я наливаю по два пальца в каждый стакан и протягиваю один Данте.
— Мы делаем шаг за шагом. Ради Лукаса.
Он отпивает из бокала и морщится.
— А. Лукас. Отличный повод скрыть свои чувства. Не могу сказать, кто из вас более упрям. Ты или Елена.
Я провожу пальцем по ободку бокала, мой член твердеет, когда я думаю о прошлой ночи. Секс с Еленой — лучший за последние годы. То, как она тает во мне и сжимается вокруг меня, лучше, чем все, что я когда-либо испытывал.
— Почему ты улыбаешься?
Голос
— Ты такой блядь идиот.
— А ты, друг мой, — киска. — Он наливает себе еще. — Кто бы мог подумать, что маленькая женщина может схватить за яйца своими крошечными пальчиками всемогущего Доминика Романо?
Елена так и сделала и даже не подозревает об этом. Ради нее и Лукаса я готов сжечь весь мир. Интересно, наступит ли день, когда она поймет, насколько велика ее власть надо мной и этим городом?
Я владею этим городом, но Елена владеет мной так же, как и я ею.
— Она еще не знает этого, и в этом кроется проблема, — говорю я, потягивая напиток, и тепло обжигает мое горло, проникая в желудок и смешиваясь с проснувшимся там беспокойством.
Мне приходится бороться с тем, чтобы не отвлекаться на Елену и сосредоточиться на том, что нужно сделать. Мой член пульсирует, желая ее и еще больше прошлой ночи.
— Настанет день, когда она увидит это. И ты станешь полным поклонником ее киски, когда это случится. Это будет трагедия, наблюдать, как ты угасаешь, парень.
Мой кулак сжимается, и я напоминаю себе, почему я дружу с этим сумасшедшим ублюдком передо мной. Он мой консильери и был рядом со мной с тех пор, как мы были мальчишками. Он готов отдать за меня свою жизнь, а я отдам свою за него.
Мы братья по обету.
Друзья по выбору.
И это единственная причина, по которой я терплю его высокомерие. Мужчины умирали только за то, что смотрели на меня не так.
— Тебе повезло, что ты мне нравишься, Данте.
Дверь распахивается, и входит Дэвид Петерсон. За ним, тяжело дыша, вбегает моя секретарша.
— Простите, сэр. Я отошла выпить кофе и не заметила, как он вошел.
Я машу рукой секретарше, отстраняя ее, а затем обращаю свое внимание на Петерсона.
— Что тебе нужно?
Петерсон хитро ухмыляется.
— Так не приветствуют дядю, мальчик.
— Думаю, лучшим способом было бы убить тебя, вонзив нож в сердце, но ты ведь не этого хочешь, верно?
В его глазах мелькает страх, но он не перестает улыбаться.
— Я хотел бы поговорить с тобой. — Он смотрит на Данте. — Наедине.
Данте смотрит на меня, и я киваю. Он неохотно встает, хмурится на Петерсона и проносится мимо него. Их плечи сталкиваются, и Петерсон немного пошатывается.
Когда Данте уходит и закрывает за собой дверь, Петерсон садится на стул, который только что освободил Данте.
— Лучше поторопиться, — говорю я ему. — У меня нет целого дня.
— Мы оба занятые люди, поэтому я сразу перейду к делу, племянник. Я здесь, чтобы заключить с тобой сделку. Передай мне мафию в Нью-Йорке и возвращайся в Италию. Ты останешься здесь капо — по имени, конечно, — а взамен я приведу Братву к твоим ногам.