Темная игра смерти
Шрифт:
Во вторник утром он готовился к отлету, служащий отеля уже отнес в холл его чемоданы. Тони стоял перед зеркалом, застегивая свою куртку, когда в дверях появилась Мария Чен.
– Каковы будут мои обязанности помимо секретарских? – спросила она.
Хэрод медленно повернулся, подавил желание улыбнуться и пожал плечами:
– Все, что я прикажу.– Потом все же улыбнулся.– Но не то, о чем вы думаете. Я не нуждаюсь в проститутках.
– У меня есть одно условие. Он молча смотрел на нее.
– В будущем году я намерена…
Хэрод подумал несколько секунд. Он не был уверен, что ему будет выгодно, если Мария Чен избавится от своей зависимости, но он также сомневался, что она действительно когда-нибудь попросит об этом. Ну, а если попросит, тогда он и разберется. А пока у него будет красивая и умная помощница, которую Вилли, вдобавок, не сможет использовать.
– Согласен,– кивнул он.– Пойдемте решим вопрос с вашей визой.
– В этом нет необходимости. Я уже уладила все формальности.– Мария Чен шагнула в сторону, пропуская его, и они пошли к лифту.
Проехав после Дингольфинга километров тридцать, они направились к Рагену, средневековому городку в тени скалистых утесов. Когда они спускались по серпантину горной дороги к его окраине, Мария Чен указала рукой в сторону деревьев у обочины. Фары выхватили из темноты овальную доску, установленную вертикально.
– Ты заметил эти доски? – спросила она.
– Да,– ответил Хэрод, переключая скорость перед крутым поворотом.
– В путеводителе сказано, что на них местных селян носили на кладбище. На каждой доске написано имя умершего и просьба помолиться за него.
– Мило,– откликнулся Хэрод.
Они въехали в город с тускло мелькающими по сторонам фонарями и мокрой брусчаткой на мостовых. Высоко на покрытом лесом холме показалась темная громада какого-то строения, нависающего над Рагеном.
– Этот замок когда-то принадлежал графу Хунду,– прочитала Мария.– Он велел закопать свою жену живьем за то, что она утопила их ребенка в реке Раген.
Тони промолчал.
– Интересная история, правда? – спросила она. Хэрод свернул влево, на одиннадцатое шоссе, ведущее к горам. В свете фар поблескивал снег. Протянув руку, он взял у Марии Чен путеводитель и выключил свет.
– Сделай милость,– устало бросил он.– Заткнись.
Хотя они добрались до маленького отеля Байриш-Айзенштейна в десятом часу вечера, их ждали, а в ресторане, где едва помеиались пять столиков, все еие подавали ужин. Помеиение согревал огромный камин, он же, собственно, его и освеиал. Они молча поужинали.
Хэроду город показался маленьким и заброшенным, насколько он смог его разглядеть, пока они разыскивали отель. Единственная дорога да дюжина старых фахверковых домиков в узкой долине
Когда они поднялись в свои смежные номера на третьем этаже, Хэрод сказал:
– Пойду вниз, посмотрю, что у них тут за сауна. Приготовь все на завтра.
Отель состоял всего из двадцати номеров, большинство из которых занимали лыжники, приехавшие побродить в окрестностях Большого Арбера – горы высотой тысяча четыреста метров в нескольких милях к северу. Пары три-четыре сидели в небольшом холле на первом этаже, потягивая пиво или горячий шоколад и хохоча на добродушный немецкий манер. Этот смех почему-то всегда казался Хэроду натянутым.
Сауна находилась в подвале и оказалась всего лишь небольшим чуланом из белого кедра с полками. Хэрод установил нужную температуру, снял одежду в крохотной раздевалке и вошел в раскаленное нутро. Он улыбнулся, увидев небольшое объявление на двери на немецком и английском: «Вниманию гостей: одежда в сауне необязательна». Очевидно, тут бывали американские туристы, которых шокировало безразличие немцев к наготе в таких ситуациях.
Он почти заснул, когда в сауне появились две девушки, молодые немки не старше девятнадцати лет. Войдя, они захихикали и продолжали хихикать, пока не увидели Хэрода.
– Guten Abend,– сказала та, что повыше.
Обе девушки были блондинками, тела их прикрывали повязанные вокруг торса полотенца. На Хэроде тоже было полотенце. Не говоря ни слова, он посматривал на них из-под тяжелых полуприкрытых век.
Хэрод вспомнил, как почти три года назад Мария Чен объявила, что пришло время помочь ей завязать с героином.
– Почему я должен помогать тебе? – спросил он тогда.
– Потому что ты обещал.
Хэрод молча посмотрел на нее, вспомнив все предыдущие месяцы своего сексуального напряжения, холодность, с которой она встречала любые его попытки сближения, и ту ночь, когда он не выдержал, тихо подошел к ее комнате и открыл дверь. Был уже третий час, но Мария все еще сидела в постели и читала. Увидев его, она спокойно отложила книгу, вытащила револьвер тридцать восьмого калибра из ящика ночного столика и, удобно устроив его у себя на коленях, спросила:
– Тебе что-то нужно, Тони?
Он покачал головой и вышел. – Ну, раз обещал,– сказал Хэрод.– Чего ты от меня хочешь?
Три последующие недели Мария не выходила из запертой комнаты в подвале. Поначалу она царапала длинными ногтями обивку, которой с его помощью были покрыты стены и дверь. Она визжала, стучала руками и ногами, рвала зубами матрас и подушки, составлявшие единственное убранство комнаты, потом снова кричала. Никто не слышал ее воплей, кроме Хэрода, находившегося в соседнем помещении.