Темное дело в Гейтвее
Шрифт:
Прежде чем Вирлок успел ответить, в комнату влетел адвокат Гаррисон Блейк – невысокий человек с выхоленным, как у женщины, но надменным лицом.
– Что за чертовщина происходит тут у вас, Пит? – недовольно спросил он.
Энстроу молча сунул ему экземпляр записи телефонного разговора Этты Саймонсон с Вирлоком и отошел. Блейк быстро пробежал бумагу глазами и присвистнул.
– Ну и ну!
– А теперь, мистер Блейк, я могу проводить вас к вашему клиенту, – усмехаясь, предложил Вирлок.
Нонна
– Что-нибудь стряслось, мэм? Вы, может, объясните мне, что вас тревожит?
– Заткнись! – прикрикнула Нонна Эш; события последних дней, визит полицейских, разговор с ними – все это казалось ей каким-то кошмарным сном.
– Но вас беспокоит что-то, миссис Эш, – минуту спустя снова заговорила служанка.
– Помолчи, Берта!
Миссис Эш еще не совсем протрезвела, у нее мучительно болела голова, но она помнила, как после телефонного разговора с мужем накинула на себя какую-то одежду, бросилась в машину и помчалась в Мейкон.
– Берта, сейчас мы с тобой поедем в полицию.
– Что вы, миссис Эш!
– Послушай, Берта, это очень важно и…
– Миссис Эш, ради бога, не надо!
– …очень важно, и ты должна рассказать мне все, что видела в тот вечер, когда была убита миссис Макдафф.
Не могу, миссис Эш, не могу! – всхлипнула женщина.
– Берта!
– Да, мэм?
– Сейчас же расскажи мне все-все, что ты тогда видела. Полиция считает, что миссис Макдафф убил мистер Джордж.
– О нет, нет, мэм! – пронзительно закричала Берта. – Это был не мистер Джордж, это был кто-то другой!
– Кто же, Берта? Ты должна сказать мне.
– Не могу, мисс Нонна, я ничего не знаю…
– Но ты же что-то видела?
– Не помню.
– Вспомни! – крикнула миссис Эш.
– Я открыла окно и увидела, что миссис Макдафф лежит на траве. Потом я увидела мужчину. Клянусь, я не знаю, кто это был!
– А дальше?
– Мужчина направился к двери, и миссис Макдафф пошла за ним… Они, должно быть, кричали друг на друга… Его я почти не рассмотрела, да и ее видела плохо.
– Как он выглядел?
– Было уже почти темно и…
– Я спрашиваю, как он выглядел!
– Он напомнил мне кого-то знакомого…
– Кого? Мистера Макдаффа?
– Нет, мэм.
– Мистера Джорджа?
– Нет, и не мистера Джорджа… Знаете, миссис Нонна, я часами ломала над этим голову, почти готова поклясться, что знаю его.
– И узнаешь, если увидишь снова?
– Может быть. – Берта искоса наблюдала за хозяйкой.
– И он не живет на Бэккер-авеню? – настойчиво продолжала миссис Эш.
– Нет, мэм, он не похож ни на кого, кто живет на Бэккер-авеню и кого я знаю. Но он показался мне очень знакомым.
Берта отвернулась и уставилась на бегущую навстречу ленту дороги.
– Ты расскажешь в полиции все, что видела в тот вечер, когда была убита миссис Макдафф. Понимаешь?
– Да, мэм.
– А из города ты уезжала потому, что у тебя заболела сестра. Понимаешь?
– Да, мэм, я уезжала из Гэйтвея потому, что у меня заболела сестра.
– А сейчас твоя сестра поправилась, и ты приехала, чтобы рассказать о том, что видела.
– Да, мэм.
– Полицейские, возможно, попытаются уговорить тебя рассказать что-то другое, Берта, но ты помни, что уезжала из-за болезни сестры и что человек, которого ты видела, был не мистер Джордж.
– Да, мэм.
– Ты хорошо запомнила, что нужно сказать?
– Да, мэм, я хорошо запомнила, что нужно сказать.
Вирлок и Смит допрашивали Берту Пул часов пять, но она упорно твердила одно и тоже. Из своего окна на четвертом этаже дома Эшей она видела все, что происходило в особняке Макдаффов, но испугалась и в тот вечер никому ничего не сказала, а потом уехала к заболевшей сестре в Мейкон, где и жила все это время.
– Ты узнаешь убийцу, если снова его увидишь? – спросил Вирлок.
– Пожалуй, я смогу сказать «да», если увижу его.
Питер Энстроу и Лейси Эллендер присутствовали при допросе Берты, но за все время не произнесли ни слова. Как только утомленный Вирлок встал из-за стола, Энстроу подошел к нему и с довольной усмешкой сказал:
– Вирлок, ваша песенка спета!
– Безусловно, – подхватил Эллендер, поднимаясь со стула и потягиваясь.
– Берта, сколько времени ты служишь у Эшей? – поинтересовался Энстроу.
– Да чуть ли не всю свою жизнь, сэр. Я служила у родителей миссис Нонны до того, как она вышла замуж за мистера Джорджа.
– Ты видела, как мистер Эш стрелял в Элен Макдафф? – спросил Энстроу, иронически поглядывая на Вирлока.
– Что вы, сэр! – всплеснула руками Берта. – Тот человек совсем не похож на него – он невысокий и худой, а мистер Джордж – крупный и высокий.
– А ведь Уэстин как раз невысокого роста, Вирлок, – заметил Энстроу. Скажи, Берта, может, ты видела мистера Макдаффа?
– Но я хорошо знаю мистера Макдаффа. Это был не он. Мистер Макдафф значительно выше.
– Возможно, Берта, тебе придется повторить свои показания в суде, перед судьей и присяжными. Ты уверена, что человек, которого ты видела, не был ни мистером Макдаффом, ни мистером Эшем?
– Уверена.
– А мистера Саймонсона ты знаешь? – обратился Вирлок к Берте.
– Знаю. Там был не он.