Темное, кривое зеркало. Том 5 : Средь звезд, подобно гигантам.
Шрифт:
Похоже, она его не услышала, а если и услышала — то проигнорировала его.
— Как ты смеешь? — внезапно выпалила она. — Я не собираюсь оправдываться перед вами.
Еще одна пауза.
— Я знаю, что я сделала, и знаю почему, и все это в прошлом. Теперь я другая, ты слышишь?
Сьюзен... ты слышишь меня?
Очевидно, она не слышала.
Дэвид, разочарованный, попытался оглядеться вокруг, рассмотреть где они и что происходит. Ему показалось, что он заметил еще две фигуры далеко впереди,
Он снова обернулся к Сьюзен.
И замер.
Сьюзен!— закричал он.
Что—то появилось из теней вокруг. Сами тени становились больше и рельефней, чем они были всего секунду назад. Это было огромное создание, похожее на рыбу, с тремя длинными щупальцеподобными хвостами,каждый из которых заканчивался жутким зазубренным шипом. Дэвид не мог разглядеть, есть ли у него глаза, но изо лба создания росли еще более длинные щупальца. Пасть рассекала его тело почти надвое, и Дэвид видел в ней сотни блестящих зубов.
Сьюзен!— снова закричал он.
Она обернулась лицом к нему, едва не опоздав, когда оно уже бросалось на нее. С беззвучным криком она подняла пси—щит, и оно отлетело от ее поспешной защиты.
Оно быстро отплыло назад, кружа возле нее, ожидая другого шанса. Сьюзен поворачивалась вслед за ним, все время настороже.
Дэвид хотел бы хоть что—то сделать, но он был отчего—то уверен, что хотя это и было реальным — это все же было лишь сном. Он не мог сделать ничего, кроме как наблюдать.
Тварь кинулась на Сьюзен снова, и снова была отброшена ее щитом, хотя она заметно ослабла от той атаки. Сердце Дэвида рвалось к ней. Ее пси—силы были все еще слишком новыми и непроверенными, особенно без поддержки Истока. Артефакт, который усиливал их, был неизвестной величиной, и про него она ему рассказала немного. Все, что он знал, это что Исток располагает знанием древней и давно исчезнувшей расы, которая добилась почти богоподобных псионических способностей при помощи какого—то рода технологии, и Сьюзен ей пользуется.
Он хотел бы знать больше. Он хотел бы что—то сделать.
Тварь проплыла мимо Сьюзен, хлестнув по ней своими хвостами. Она увернулась от двух и парировала оставшийся, но она явно уставала. Тварь развернулась и снова бросилась на нее.
И в него ударила стрела молнии. Существо издало жуткий трещащий звук и заметалось на месте, явно становясь слабее. Его ударила вторая молния и оно умерло, упало на дно тоннеля и скрылось из вида.
— Что это было? — спросила Сьюзен.
Дэвид взглянул на пришельца. Это была одна из тех, кого он видел дальше по тоннелю. Он знал, что видел ее прежде, но не мог вспомнить о ней ничего особенного. Она была одним из агентов Синовала, в этом он был уверен.
— Хищник из гиперпространства. — ответила женщина. — Опасный, хотя ему далеко до самой большой опасности, которую мы встретим в этом путешествии. Поторапливаемся. Времени остается мало. Снаружи уже начинается битва.
Сьюзен уплыла вслед за ней, и Дэвиду не оставалось ничего лучшего, чем неслышным и невидимым последовать за ней.
Они прошли по тоннелям и коридорам Сети, и Дэвид увидел и услышал вещи, которые совершенно потрясли его, вещи которые бодрствующий разум милосердно забывает. Сьюзен, похоже, не знала, куда она направляется, но это знала женщина. И ее спутник.
Дэвиду потребовалось некоторое время, чтобы узнать Бестера, и он был потрясен когда это ему удалось. Он был уверен, что Бестер мертв.
Наконец, они, судя по всему, вошли в комнату, просторную, почти бесконечную. Туннели вырастали из нее во всевозможных направлениях, их было гораздо больше, чем Дэвид мог сосчитать. Сама комната была такой яркой, что ослепляла.
— Мы на месте. — объявила другая женщина.
Прикрыв рукой глаза, Дэвид взглянул в центр комнаты. Там что—то было, хотя он и не мог разглядеть — что. Он отвернулся, свет обжигал ему глаза, и тогда он увидел что—то еще, что—то двигающееся.
Внезапный, острый приступ страха охватил его, когда он узнал одного из Чужаков — и не просто одного. Два, три, четыре, пять, десять. Еще. Они напомнили ему не стражей охраняющих что—то ценное, а.... жрецов на службе в священном храме.
Но что могло быть здесь настолько ценного?
Он снова сделал усилие и посмотрел в свет — сквозь свет. Там, в самом центре комнаты виднелась гуманоидная фигура, заключенная в гроб, созданный из пульсирующей энергии.
Фигура...
Кого—то, кого он знал...
Пришло понимание и он замер. Этого не может быть! Это ошибка!
Это был Джон Шеридан.
— Понимаю.
Первый и самый важный выученный им навык, необходимый дипломату — всегда держать непроницаемое выражение лица. Никогда и никому не позволяй увидеть, что ты оскорблен, волнуешься или боишься. Игроку в покер требуется похожее умение, и мистер Морден наверняка был бы очень хорошим игроком.
И все же — с покерным лицом, или без него — новости были ошеломляющими. Трое Министров убито в собственных домах за последнюю ночь, отряд стражи растерзан в клочья у самого дворца, вырезана, по крайней мере, одна деревня у подножия Гор Бизантин и нет никакой связи еще с тремя в том же районе.
Частично ключом к непроницаемости выражения Мордена было то, что он всегда делал вид, что точно знает что происходит. Впрочем, именно в этой ситуации, он точно знал что происходило.
Он следил за течением войны настолько внимательно, насколько возможно, и среди прочих событий, которым он уделил очень пристальное внимание, были обе бойни в родном мире врии. Первая была одобрена Синовалом и очень тщательно контролировалась, вторая, без его позволения — была дикой, случайной и беспорядочной.