Темное золото
Шрифт:
— Наглое животное, — сказала она, отворачиваясь, чтобы он не смог прочесть желание в ее глазах, и подошла к телефону. — Как я понимаю, у тебя есть номер Томаса?
Эйдан приблизился, окружая ее своим запахом. Любой из его народа опознал бы его метку и понял, что она принадлежит ему. И только его запах всегда будет на ней. Однако человек этого никогда не заметит. Раздосадованный, Эйдан достал визитку и вручил Алекс.
— Позвони ему, — разрешил он.
Алекс вскинула подбородок. Она человек. Она должна быть человеком. И даже если это не так, кем бы он ни был, он не может
К удивлению Александрии, Томас ответил сразу.
— Томас? Это Александрия Хоутон, — начала она нерешительно, не понимая, что теперь говорить. — Надеюсь, не очень рано для звонка?
— Александрия? Слава богу! Я уже начал думать, что этот человек запер вас в подвале. С вами все в порядке? Если хотите, я приеду и заберу вас оттуда?
Томас откинул волосы, упавшие на лоб. Он еще лежал в постели.
— Нет-нет, у меня все отлично. Все хорошо, правда, я еще слаба, и мне нужен отдых, но я чувствую себя значительно лучше. Спасибо за розы. Они очень красивые.
Она остро чувствовала Эйдана, который стоял совсем рядом и прислушивался к каждому ее слову. Алекс ощутила, как ускоряется биение ее сердца. Этот человек не имеет никакого права подслушивать личный разговор.
— Я приеду, Александрия. Я должен вас видеть.
Томас сказал это безапелляционным тоном.
— Я уже разговаривала с детективами, — сказала она.
Рядом беспокойно зашевелился Эйдан. Звук ее голоса волновал его. Она была карпаткой со всеми вытекающими отсюда последствиями, включая гипноз.
Эйдан придвинулся ближе, чтобы Алекс могла слышать его запах. Он вторгался в ее сознание, принося с собой пылающий жар, из-за которого она теряла нить разговора. Александрия сгорбилась и отошла подальше, глядя на антикварный столик, на котором стоял телефонный аппарат.
— Я так волновался, Александрия. Этот человек опасен. Вы хорошо его знаете? — спросил Томас, понизив голос.
Александрия прекрасно понимала: то, что он старается говорить тихо, не имеет значения. Слух у нее теперь был таким острым, что она могла слышать на очень большом расстоянии, если хотела. Можно догадаться, что у Эйдана слух еще острее, и он, в отличие от нее, прекрасно знает, как этим пользоваться. Алекс почувствовала, что краснеет.
— Вы не знаете Эйдана, Томас. Вы и со мной едва знакомы. Мы встретились только раз, за обедом, да и тот не смогли закончить. Не говорите так о моих друзьях.
Почему-то пренебрежительное отношение Томаса к Эйдану ее раздражало, но она не хотела, чтобы охотник узнал об этом.
— Вы еще слишком молоды, Александрия. Вы просто не встречали таких людей, как он. Поверьте мне, вы в опасности. И самостоятельно с ним не справитесь.
Она до боли сжала телефонную трубку. Что узнал Айвэн? И что угрожает Эйдану? Алекс закусила губу. Она себе не простит, если кто-то узнает правду и воткнет ему кол в сердце или что-то в этом роде. Да, она не хотела во все это ввязываться, но ничего не могла с собой поделать. Сама мысль о том, что она может его потерять, ужасала.
Эйдан нежно обнял Алекс. В ее сознании появилась картинка: Томас Айвэн в виде белой акулы, улыбающейся своей фирменной
— Это не смешно, Александрия, — сердито сказал Томас. — Я приеду, чтобы с вами поговорить. Но, скорее всего, вам не позволят выйти из дома.
— Я хотела бы работать на вас, Томас, — ответила она. — Но моя личная жизнь вас не касается.
Она прикрыла глаза. Ей хотелось работать. Она снова чувствовала себя человеком, могла жить и дышать, существовать в мире, который понимала.
— Я приеду, — решительно сказал Айвэн.
Услышав короткие гудки, Александрия положила трубку и посмотрела на Эйдана.
— Что? — спросила она. — Что-то не так?
— Дай я взгляну, — сказал Эйдан, наклоняясь ближе, так что между их губами осталось не больше дюйма. — Хм… Ничего особенного. Они просят, чтобы их поцеловали.
Она толкнула его в грудь, но, увы, безрезультатно.
— Даже не пытайся, Эйдан Сейвидж. Меня предупредили, что ты опасный человек и что сама я с тобой не справлюсь.
— И что же во мне опасного? — шептал он у ее губ, лаская их легкими касаниями.
— Если ты сейчас же меня не отпустишь, то сильно об этом пожалеешь.
Она показала ему в своем сознании, как коленом бьет его в пах, а он корчится от боли на полу. Получилось так же ярко, как у него с акулой.
Эйдан отпрыгнул от нее, давясь смехом.
— У тебя отвратительный характер, Александрия.
— Это еще один мой недостаток, — согласилась она.
Глава 11
В этом доме было нечто такое, что вся его решительность куда-то подевалась. Томас не мог описать это словами. Дом казался живым существом, которое замерло и наблюдает за ним исподтишка. Если бы он смог передать это на мониторе, показать дом, который живет, дышит и пристально наблюдает за посетителями, это принесло бы хорошую прибыль. В Эйдане Сейвидже определенно было что-то странное, и Айвэн намеревался узнать, что именно.
Место, где стоял дом, было очень красивое, а само здание — великолепной архитектуры. И все же он чувствовал что-то еще, что-то ужасное, спрятанное где-то внизу. Подходя к роскошной парадной двери огромных размеров, он радовался, что сегодня нет обычного утреннего тумана. Даже полицейская патрульная машина, припаркованная неподалеку, отчасти успокаивала. Томас знал, что копы к нему не слишком расположены, тем не менее их присутствие придавало уверенности перед встречей с Эйданом Сейвиджем.
Честно говоря, этот человек пугал его всерьез. Одни глаза чего стоили. У Сейвиджа был пристальный, немигающий взгляд хищника. В его глазах цвета расплавленного золота было столько власти, что иногда Томасу казалось, будто они вспыхивают красным цветом, накаляясь. Несколько лет назад для одной из своих игр Айвэн изучал диких кошек джунглей — тигров, леопардов и им подобных. Он до сих пор не мог забыть, каким ночным зрением обладают эти животные — совершенным приспособлением для охоты. У них большие зрачки, которые сужаются при свете дня и расширяются ночью. Томас хорошо запомнил этот пристальный взгляд на жертву перед прыжком.