Темные огни
Шрифт:
Сделав вид, что не обращает на него внимания, Джинни вошла поглубже. Течение становилось все сильнее.
— Поосторожнее! — насмешливо крикнул Стив. — Или вы хотите последовать примеру Офелии?
— Неужели вы читали Шекспира? А вот вы, похоже, как и Гамлет, не можете ни на что решиться!
— Вы уже посинели от холода, Джинни, выходите.
Услышав нетерпение в его голосе, она обозлилась. Как же она забыла? Ведь временами она просто ненавидела Стива Моргана, а сейчас он делал все, чтобы возбудить это чувство.
— Уезжайте! Если вы
— Бесчувственное животное, подонок!.. Ты… — Она выругалась по-мексикански самыми гадкими словами, какие помнила.
Дрожа от возбуждения и холода, Джинни натянула рваную одежду. Ее так и подмывало рассказать обо всем сенатору или хоть Сэму Мердоку. Пусть знает, какие у него телохранители.
Наконец они собрались и отправились в обратный путь. К этому времени Джинни несколько успокоилась. Волосы ее так и не высохли, и ручейки стекали из-под шляпки на блузку. Когда они проезжали через сумрачный лес, она дрожала от холода. Но почему молчит Стив? Постепенно Джинни погрузилась в мечты о горячей ванне и сухой одежде. Но сначала она примет порошок от головной боли, которая наверняка вот-вот начнется.
Стив подъехал к дому через задний двор, держась чуть впереди Джинни. Через минуту она услышала, как он чертыхнулся:
— Проклятье! Вам надо было появиться здесь первой и как-нибудь объяснить свой вид — а вдруг сюда пожаловал ваш муж. Уверен, что вы придумали бы что-нибудь правдоподобное!
— С какой это стати мне оправдываться? Я охотно предоставлю это вам, лгать вы мастер!
Он повернулся к Джинни и окинул ее ледяным взглядом:
— Нет уж, детка. Лгать придется вам. Уж очень у меня здесь дурная репутация. К тому же я не женат — слава Создателю!
В конюшнях кипела работа. Лошадей расседлывали, коляски и фургоны разгружали. Повсюду сновали грумы. Джинни сразу притихла. Стив, натянув уздечку, остановил лошадь.
— Похоже, что дамы и господа только что вернулись. Через минуту все разойдутся по комнатам, чтобы привести себя в порядок, — пробормотал он.
Глядя на него, Джинни снова вспомнила добрые старые времена, когда Стив говаривал ей: «Ты просто заноза в заднице, дорогуша, и я, возможно, когда-нибудь избавлюсь от тебя. Но не слишком на это надейся… Пако в тюрьме, и мне придется его выручать… На этот раз я поведу тебя в настоящий дом, Джинни. Он принадлежит моему другу».
«И почему только я помню всю эту ерунду?» Джинни молча последовала за ним.
Они вошли через главный вход. Пожилой дворецкий проявил полную невозмутимость.
— Можете воздержаться от комментариев, — резко сказал Стив.
— Понял вас, сэр.
Потом Стив сильно сжал руку Джинни:
— Куда же это вы направляетесь? Сюда!
Миновав огромный и пустой холл, они свернули и оказались у потайной лестницы, по которой и поднялись наверх. Внизу, в патио и застеленных коврами коридорах и проходах, прогуливались гости, но их голоса слабо доносились сюда.
— Черт, — пробормотал Стив и постучал в дверь, выходившую на лестничную площадку. Не услышав ответа, он нажал на ручку и навалился на дверь плечом.
Дверь подалась не сразу, но, когда распахнулась, Джинни втащили внутрь.
К своему ужасу, Джинни увидела перед собой удивленное и злое лицо Консепсьон.
— Пор Диос! Ради Бога, Эстебан, ты что, спятил? С чего это ты вместе с этой?..
— Перестань. Я не желаю слушать тебя.
Отпустив руку Джинни, Стив поцеловал Консепсьон в губы. Джинни, замерев, наблюдала, как Консепсьон заключила его в объятия, такие крепкие, что Стив едва высвободился.
— Произошла одна маленькая неприятность…
— Ну да. Ты упал в воду, я это заметила. Так вы упали вдвоем?
— Как тебе сказать…
— Сначала в воде оказалась я, а потом уже он. Стив, вы что, обязаны докладывать ей о каждом своем шаге? Тогда расскажите ей…
— Джинни, замолчи, ради Бога!
— Зачем? Почему мне молчать? Я с удовольствием выслушаю всю эту историю!
— Вы оба мне отвратительны! — закричала Джинни и повернулась к двери.
Стив нагнал ее и с силой притянул к себе, так что Джинни едва не упала ему на грудь.
— Вы что же, княгиня, полагаете, что я все это затеял, чтобы развлечься? Лучше помолчите, пока я обдумаю, что нам делать дальше. Вам необходимо попасть в вашу комнату и сделать это так, чтобы половина Сан-Франциско не узнала, что вы натворили…
— Натворила? Что вы имеете в виду?
Консепсьон рассмеялась:
— Да ясно же, чем вы занимались. Я, княгиня, хотя бы не замужем. Вы хотите, чтобы все здесь узнали, кто вы на самом деле? Легко догадаться, что вы обычная потаскуха! Зачем ты тратишь на нее время, Эстебан? Она спит с каждым, когда представляется возможность.
Если бы Стив не удержал Джинни, она с великим удовольствием вцепилась бы ногтями в лицо мексиканки. Заметив это, Стив коротко бросил:
— Думаю, вы еще успеете подраться и выяснить, кто из вас большая потаскуха. Мне же сейчас не до того. Где Сэм?
Только в этот момент до Джинни дошло, что Консепсьон, босая и одетая по-домашнему, находится, как, впрочем, и все они, в спальне Сэма Мердока.
Глава 20
Нет ничего неприятнее, чем утраченные иллюзии. Именно эта мысль преследовала Джинни весь день.
Она добралась наконец до своей спальни и даже успокоила Делию, сочинив историю о том, как она упала в ручей, катаясь на лошади.
— О Боже, мадам! Я не решилась сказать им, что вы еще не вернулись. Да они бы меня живьем съели! Я надеялась, что вы вот-вот приедете и что с вами ничего страшного не случится. Надеюсь, вы не ушиблись?
«Да, внешних повреждений как будто нет», — с горечью подумала Джинни и покачала головой. Делия не умолкала ни на секунду, освобождаясь от накопившегося за день напряжения.