Темные отражения
Шрифт:
Увидев гостей, женщина воткнула иголку в полотно, отложила шитье в сторону и вышла навстречу.
– Спасибо вам, что выбрали именно наш дом, – сказала она, жестом руки приглашая проходить к столу. – Надеюсь, вы будете гостить у нас долго. – Женщина обернулась к сыновьям. – Юхо, сбегай-ка позови отца.
Один из мальчиков спрыгнул со скамьи и, обогнув чужаков, выбежал за дверь.
Двое оставшихся в доме детей сами, не дожидаясь указаний матери, принялись за дело. Мальчик, подбросив в очаг дров, старательно раздувал его, а девочка,
Усадив гостей за стол, женщина выставила перед ними большие медные блюда, на которых лежали крупно нарезанные ломти серого, ноздреватого хлеба, сыр с капельками росы на срезе, овощи с сияющей влажной кожицей, словно только что сорванные с грядки, и столько еще всевозможной снеди, что Глумз, несмотря на голод, пришел в ужас.
– Хозяюшка, нам всего этого не съесть! – жалобно воскликнул он.
Женщина на это шутливое замечание Глумза даже как будто обиделась.
– Вы же никуда не торопитесь, – сказала она, переводя взгляд с одного гостя на другого.
Прозвучало это скорее как утверждение, нежели как вопрос. Мол, раз уж пришли в гости, так уважайте хозяев.
– Нет-нет, мы обязательно попробуем все, – торопливо заверил хозяйку Гайно. – Но особенно мне по душе ваша картофельная запеканка с грибами, уважаемая Скола.
Женщина удивленно дернула бровью, однако никаких вопросов задавать не стала, – гостей полагалось сначала накормить, а уж после расспрашивать.
Гайно поймал за руку пробегающего мимо мальчика.
– А тебя, шустрик, зовут Вик, – сказал он. – Угадал?
– Да, – весело кивнул мальчик.
– А вот с твоей сестренкой я незнаком. Ей сколько лет?
– Ее зовут Холма, – ответил мальчуган. – Ей только шесть.
– Привет, Холма, – махнул девочке рукой Гайно.
– Привет, – ответила девочка и, сняв с котла крышку, с чрезвычайно серьезным видом стала перемешивать его содержимое.
Глумз внимательно наблюдал за Сколой.
Женщина смотрела на Гайно со всевозрастающим удивлением, но правила этикета не позволяли ей первой начать расспрашивать странного гостя.
Распахнулась дверь, и в дом вбежал Юхо. Следом за ним вошел двухметровый обнаженный по пояс гигант. На его мускулистом теле и в кудрявых, черных с проседью волосах блестели крупные капли воды, которой только что окатил его из ведра сын.
С широкой, искрящейся улыбкой гигант раскинул в стороны четыре свои руки.
– Привет вам, гости! – громыхнул, подобно грому, его радостный голос. – Спасибо, что не прошли мимо нашего дома! Скола, надеюсь, ты не морила гостей голодом?
– Спасибо, благородный Хорк, – поднялся навстречу хозяину Гайно. – Уважаемая Скола выставила на стол самое лучшее.
– Вы знаете меня, незнакомцы? – удивился Хорк. – Могу ли и я узнать ваши имена?
– Моего друга зовут Гельфульд Глумз, – представил спутника Гайно.
Глумз, приподнявшись со стула, поклонился.
– Привет тебе, Гельфульд Глумз! – обнял его за плечи Хорк.
– А меня, Хорк, ты знаешь уже более двадцати лет, – чуть подсевшим от волнения голосом произнес Гайно. – Мое имя Гайно Тон.
– Гайно Тон? – улыбка медленно сползла с широкого лица Хорка.
– Да, Гайно Тон, – натянуто улыбнулся Гайно. – Меня, наверное, трудно узнать?
– Да ты вообще не похож на Гайно, – чуть отстранившись от гостя, медленно произнес Хорк.
– И тем не менее это я, – понуро качнул головой Гайно. – Мне пришлось сменить тело. Мы с Глумзом скрываемся от Глоров и просим тебя на время приютить нас.
– Я никому никогда не отказывал в крове, – все так же медленно произнес Хорк. – Но, если ты называешь себя именем моего друга, то я хочу быть уверен, что в дом ко мне пришел действительно друг.
– Как я могу доказать тебе это? – приподняв бровь, с надеждой спросил Гайно.
Хорк снял со стены секиру и положил ее перед Гайно.
– Гайно Тон когда-то неплохо обращался с этим оружием.
Гайно провел пальцами по рукоятке секиры.
– Себе ты, конечно, возьмешь топор, – сказал он, взглянув на хозяина дома.
Хорк молча кивнул.
– Ну что ж, – Гайно встал и сноровисто ухватил секиру, – пойдем на площадку для поединков.
– Пойдем, – Хорк снял со стены топор. – Но, послушай, называющий себя Гайно Тоном, я хочу предупредить тебя. У меня есть удар, про который знает Гайно и с которым он сможет справиться. Если же ты – прости меня– самозванец, лучше тебе сразу отказаться от поединка – тебе против него не устоять.
– Идем на площадку, – решительно сказал Гайно.
– Хорк, остановись! – крикнула вдруг Скола. – Это – Гайно!
– Тогда приготовь ему его любимую запеканку с грибами, – ответил Хорк, выходя вслед за Гайно из дома.
На улице Гайно догнал Глумз.
– Гайно, вы сошли с ума, – быстро заговорил он. – Вы собираетесь драться с этим гигантом?
– А почему бы и нет? – усмехнулся Гайно.
– Да он же раздавит вас, как муравья! – ужаснулся Глумз.
– В свое время мы сражались с ним на равных, – ответил Гайно.
– Откажитесь от поединка! – настаивал Глумз.
– Чтобы в Хайралаке меня считали самозванцем? – Гайно отрицательно мотнул головой. – Пусть лучше Хорк снесет мне голову.
– Безумец, безумец… – всплеснул руками Глумз.
Глумз впал в отчаяние, не зная, какими еще доводами можно остановить Гайно. Он был уверен, что в сражении с великаном Хорком у Гайно нет ни малейшего шанса на победу. Хорк ростом выше и в плечах шире, да и рук у него вдвое больше.
Хорк и следующие за ним Гайно и Глумз не спеша шли извилистой дорогой, петляющей и огибающей чуть ли не все дома в поселке. По пути их группа увеличивалась. Хайралакцы знали, что, если двое с боевым оружием идут к площадке в центре селения, значит, предстоит поединок. И никто из них не хотел пропустить такое зрелище.