Темные узы
Шрифт:
Открыв дверь, секретарь пригласил ее пройти вперед, а затем вошел следом за ней. Положив руку на спинку стула у небольшого конференц-стола, удобно расположенного в конце комнаты, Хейли заняла указанное ей место, поставив свой портфель на современный массивный белый стол.
— Могу я предложить вам чашечку кофе или чая, пока вы ждете?
— Нет, спасибо.
— Если вы передумаете, просто нажмите кнопку на переговорном устройстве. Я ассистент господина Бека, так что если у вас есть какие-то особые пожелания, которые я могу выполнить, пожалуйста, обращайтесь.
— Обязательно.
Странно
Достав мобильный телефон, она посмотрела на время, без особого оптимизма надеясь, что Надя отправила сообщение о том, что уже едет. Не увидев новых сообщений, Хейли еще больше погрузилась в уныние.
Она собиралась потерпеть неудачу в этом начинании, в чем Хейли не сомневалась — один удар против нее уже есть. По лицу Бека, когда за ним закрылась дверь лифта, пробежали струйки беспокойства. Все, что было связано с этой встречей, наводило на нее жуткий ужас, с тех пор как она взглянула на имена, написанные на папках, которые Надя положила перед ней.
Мигающие сигналы опасности, срабатывающие в ее мозгу, заставляли ее встать со стула и броситься к двери. Не помог и стоящий над ней ассистент. Неужели он думает, что она украдет что-нибудь из офиса, если ее оставить одну?
Ее беспокойство усилилось, когда он увидел в ее руке мобильный телефон.
— Господин Бек не разрешает пользоваться мобильными телефонами на своих встречах. Они должны были забрать у вас телефон, прежде чем выдавать вам значок.
Хейли нахмурилась в ответ.
— Об этом не было сказано внизу.
— Должны были. Полузащитник строго посмотрел на нее.
— Я должен буду доложить их начальству о том, кто не проверил его, прежде чем выдать вам значок.
— Я уверена, что это была простая ошибка. Я не хочу никому доставлять неприятности.
— Боюсь, что мне придется забрать ваш телефон. Протянув руку, ассистент дал понять, что не собирается принимать отказ.
Хейли с опаской потянулась к телефону, не решаясь отдать его.
— Мне неудобно давать вам свой телефон.
— Когда мисс Брукс позвонила, чтобы назначить вам встречу с мистером Беком, я четко оговорил условия. Никаких мобильных телефонов и никаких перерывов в течение часа, иначе встреча будет прервана. Достав свой собственный мобильный телефон, он начал щелкать кнопками.
Сердце Хейли заколотилось от страха, что встречу отменят, и она стала мысленно перечислять ошибки, которые совершила с момента прихода в здание, чтобы объяснить Наде, почему ее больше никогда не пригласят на встречу. Мысли о разочарованном выражении лица ее лучшей подруги, о лицах тридцати подростков, которые зависели от Moonbeam, чтобы уберечь их от улицы, и еще многих, кого они смогут обслуживать, если они с Надей смогут найти необходимое финансирование, заставили ее ослабить хватку на телефоне.
— Я не говорила, что не буду. Она остановилась, почувствовав облегчение, когда пальцы ассистента перестали
— Мне неудобно просто отдать вам свой телефон. Делая последнюю попытку сохранить телефон, она бросила на него умоляющий взгляд, надеясь на его понимание. Но понимания не последовало. Еще бы, этот урод позволил Наде оставить свой. Никто не заставлял Надю делать то, чего она не хотела, в отличие от нее, которая просто лежала и позволяла всем топтаться вокруг себя.
— Ваш телефон будет у меня на столе, ждите, когда закончится совещание.
Секретарь, возможно, и обладал мускулами, но характер у нее был как у комара.
— Мистер Бек скоро придет. Вы уверены, что я не могу принести вам кофе или чай?
— Нет, спасибо. Она не стала бы просить у этого урода огнетушитель, если бы ей подожгли задницу.
Решив быть лучшим человеком, Хейли не подала ему руки, когда он повернулся, чтобы уйти.
Ее руки дрожали, когда она доставала спецификацию, составленную в попытке вызвать его сочувствие в связи с неотложной потребностью Moonbeam в ближайшие шестьдесят дней. Вытащив скрепку из угла пачки бумаг, Хейли с беспокойством возилась с ней. Как она узнает, сможет ли Надя приехать без телефона? Не сочтет ли мистер Бек приход Нади прерыванием встречи? Черт побери, эта встреча становилась все хуже и хуже, а она еще даже не началась.
Минуты тикали, с каждой из них росла надежда на то, что Надя придет на встречу, и она сможет улизнуть незаметно для него, сразу после того, как заставит Надю забрать у этого урода свой телефон. Мистер Бек мог тянуть время сколько угодно, чем дольше, тем лучше.
Она похлопала по карману костюма, чтобы убедиться, что ингалятор все еще там, где она его спрятала, — эта укоренившаяся привычка придавала ей уверенность, сама не зная почему.
При звуке открывающейся двери Хейли встала, положив руку на стол для совещаний, чтобы удержаться, когда увидит вошедшего. Этого человека никак нельзя было принять за Надю.
Приготовившись начать извиняться за то, что случайно захлопнула перед его носом дверь лифта, Хейли смотрела, как Десмонд Бек пересекает ковровое покрытие пола. От нервного напряжения у нее пересохло во рту. Хейли молилась, чтобы ее колени выдержали ее вес, когда он одарил ее очаровательной улыбкой, которая, как Хейли знала, не достигла его глаз.
По ее позвоночнику пробежала холодная дрожь.
— Мистер Бек, — поспешно сказала Хейли, прежде чем он успел заговорить, — я прошу прощения за то, что случайно нажала на кнопку закрытия...
— Мисс Кларк
— Мистер Бек Хейли протянула руку
— Я знаю, что это был несчастный случай. Мне снились кошмары, связанные с этими дверями.
Обаяние и юмор в его голосе не обманули ее ни на секунду. Дебютный филантроп мог быть чертовски богат, но предупреждающее покалывание прямо за лопатками заставило ее неосознанно сделать шаг назад и неловко сесть на стул, стоявший позади нее, когда мистер Бек подошел ближе и протянул руку, ожидая, что она пожмет ее.
— Я не думал, что вы собираетесь закрывать дверь перед человеком, у которого собираетесь попросить огромную сумму денег.