Темные узы
Шрифт:
Потянувшись в карман, она достала свой ингалятор, и укол альбутерола облегчил ее измученное дыхание.
— Вы в порядке?
— Здесь немного душно.
— Немного?
«Больше похоже на адское пекло.» пронеслось в мыслях у Хейли. Она едва сдерживалась, чтобы не обмахивать лицо веером.
Десмонд Бек, не обращая внимания на то, что она пользуется ингалятором, просто пристально смотрел на нее, словно изучая насекомое под микроскопом.
— Я включу кондиционер. Пожалуйста, сядьте на место. Мне неинтересно разговаривать с мисс Брукс. Единственная, с кем
Глава 2
— Я? Ее челюсть упала от такого откровения.
— Эта неделя была предназначена в основном для того, чтобы сделать столь необходимый перерыв, навестить моего друга.
Он медленно поднялся со стула. Почувствовав его движение, Хейли сделала шаг к двери. Невозмутимое, неожиданное признание Бека только усилило ее настороженность.
— Я занятой человек. Я собирался отказаться от недели игры в покер и встреч с другом, пока ваша сотрудница, мисс Брукс, не узнала, что я буду в Квинс — Сити, и не попросила о встрече. Она очень старательная. То, что она смогла узнать мое расписание, говорит о ее преданности Moonbeam. Поскольку я уже сообщил своему помощнику, что не приеду в Квинс — Сити, Лукас отказал ей в просьбе. Тогда-то мисс Брукс и решила упомянуть о своей связи с вами.
Это откровение заставило Надю задумать долгий разговор, когда она уедет отсюда, сразу после того, как она удовлетворит свое любопытство, почему Десмонд Бек специально приехал в Квинс — Сити, чтобы поговорить с ней. Она могла быть пугливой кошкой, но в то же время была не менее любопытна.
— Какое значение имеет ее связь со мной?
— Фамилия Кларк очень хорошо известна. Я очень хорошо знаком с Джорджем и Амелией. Я также знаком с остальными членами вашей семьи. Мне показалось странным, что я никогда не встречал вас, но я сдерживал свое любопытство.
Дружба с ее семьей не уменьшила ее настороженности. Напротив, она стала более тревожной.
— Значит, вы решили удовлетворить свое любопытство, отправившись к источнику?
— Скорее, заинтригован. Не хотите удовлетворить мое любопытство?
Хейли посмотрела на свой мобильный телефон. Она была уверена, что Надя уже написала ей сообщение. Подняв глаза, она увидела, что Десмонд Бек ждет ответа.
— Наверное, потому что у меня были дела поважнее, чем целовать задницы своим богатым родственникам. Она могла быть пугливой кошкой, но, когда ее загоняли в угол, она могла показать свои когти.
Уголок рта Десмонда Бека изогнулся вверх.
— У остальных членов вашей семьи нет такой проблемы.
— Нет, у них нет, - согласилась она.
Бек встал, отошел от стола для совещаний и направился к столу у огромного окна. Достав папку и ноутбук, он вернулся к столу и положил их на пол. Открыв ноутбук в центре стола, он запустил компьютер, и, сделав несколько нажатий на клавиатуру, Хейли увидела видеозапись, сделанную на YouTube много лет назад.
Она
— Я понимаю, почему. В то время как ваша семья была сосредоточена на привлечении подписчиков на свои платформы, вы были экспертом в том, чтобы оставаться вне объектива камеры. Должно быть, это очень расстраивало тех, кто стоял за камерой.
Оцепенев, Хейли уставилась на компьютер.
— Мой отец.
— Я чувствую, что вы и ваша семья не совсем ладите.
Хейли не могла смотреть. Покинув свое место на ковре, она подошла к столу, чтобы закрыть компьютер.
— Я здесь не для того, чтобы обсуждать свою семью. Я здесь, чтобы обсудить «Moonbeam».
Он поднял на нее бровь.
— Вы решили остаться?
— Вы не единственный любопытный. Вы приложили немало усилий, чтобы прилететь сюда, а также разыскать эти старые видеозаписи. Почему?
— Потому что я хочу, чтобы ты работала на меня.
Предложение о работе от Десмонда Бека было последним, чего она ожидала.
— Вы пошли на все эти неприятности, чтобы заставить меня работать на вас?
Ее охватило смятение.
— Вы один из самых богатых людей в мире, вы можете нанять любого, кого захотите, с чертовски лучшей степенью, чем у меня.
— У того, кого я найму, не будет ваших семейных связей.
— Кто из членов моей семьи подговорил вас на это?
Его глаза засветились от удовольствия.
— Вы думаете, что кто-то из членов вашей семьи попросил меня нанять вас?
Хейли уставилась на папку, гадая, что там внутри. Словно прочитав ее мысли, Бек открыл ее.
— Если верить досье, которое составил на вас мой помощник, ваша семья не стала бы просить меня уделить вам время, а тем более дать работу.
Он был прав.
— Тогда почему вы хотите нанять меня?
— Может быть, у вас и нет диплома бухгалтера из университета «Лиги плюща», но вы работали не покладая рук, получив к девятнадцати годам двойную специализацию по бизнесу и бухгалтерскому учету в университете. В двадцать один год Вы получили обширное резюме, работая в целом ряде компаний, возвращая их с грани банкротства в прибыльные предприятия, и все это не покидая той картонной комнаты, которую Вы называете офисом в «Moonbeam». В двадцать восемь лет вы накопили достаточно денег, чтобы самостоятельно, без участия семьи, помочь госпоже Брукс в ее начинании с «Moonbeam». Не скучно ли вам использовать все свои таланты, работая только с ней, делая каждый день одно и то же?
Хейли отвела глаза.
— Нет.
— Так и есть. Бек провел рукой по листам, которые она составила для сметы расходов, необходимых для финансирования строительства нового здания для «Moonbeam».
— Сколько времени у тебя ушло на создание этой презентации? Полдня? Или, скорее, два часа?
Хейли оставался немым.
— Вы напрасно растрачиваете свои таланты. Его критическая оценка больно резанула.
— Неважно, сколько времени это заняло, главное, чтобы сердце было на месте.