Темные Волшебники. Часть вторая. Сила
Шрифт:
— Мерлин, почему нельзя было отказаться от астрономии? — в сердцах воскликнул Уизли-младший.
— Потому что она нужна даже в твоих любимых зельях, Рональд, — Перси по-макгоногалловски поджал губы. — Это очень важная наука для любого мага, и на это совершенно не влияет то, чем он занимается — чарами, трансфигурацией или прорицаниями. Знания по астрономии пригодятся в любой области….
— А если я и так знаю, что, когда и как надо добавлять, и какое влияние это окажет на состав? — прервал его Рон.
— Тогда убеди в этом весь преподавательский состав Хогвартса — и карты тебе в руки, — раздраженно
Поскольку предупредить почтенных дяденек о том, что из рук Фреда и Джорджа лучше ничего и никогда не принимать, он все-таки не успел, через секунду у Пристоу и Гордона ручьем лилась кровь из носа. Близнецы Уизли, радостно воскликнув: «Работает!», хлопнули друг друга по ладоням. Что ж, выходило, что ту противную, липкую и трудно отчищаемую дрянь они варили не зря.
Пока авроры пытались выведать у Фреда и Джорджа, что за гадость те им скормили, остальные оправились за мантиями. Гарри страдальчески морщился и закатывал глаза, комментируя магазин, сервис и вообще все, что ему попадалось на глаза. Когда же Лили предложила сыну назвать иное место для покупки мантий, ему пришлось умолкнуть. Рон тоже не остался в долгу и выкинул фортель: он был категорически против, чтобы за него кто-то платил, а раскрывать их с Гарри «дополнительные источники» не желал тем более. Так что к тому времени как озверевший от пререканий с ним Перси выставил Рональда из магазина, а сам расплатился с продавцом, несчастная мадам Малкин, на памяти которой такие клиенты встречались впервые, готова была отдать роновы новые мантии даром.
— А я все равно считаю, что идти надо было в «Превосходный Покрой», — бурчал Рон.
— Тогда уж и в «Иллитрис», — вздохнул Гарри, обозревая тоскливым взглядом вывеску «Флориш и Блотс». — Здесь нам ничего не светит.
— Особенно учитывая книги из моего списка.
Уже у самого книжного их нагнали Джеймс и Джереми, причем последний с искренним счастьем на лице нес на вытянутых вперед руках длинный сверток, который Гарри определили как «очередная-чертова-метла».
— Мне отец «Молнию» купил! — гордо заявил своим товарищам Мальчик-Который-Выжил. От его друзей-гриффиндорцев, кого-то на год младше, кого-то — старше, донесся всохищенно-завистливый шепот и просьбы «дать посмотреть это чудо». — Она развивает скорость в сто пятьдесят миль в час всего-то за десять секунд. Классно, правда?
— А что за «Молния»? — спросил Гарольд, когда они вместе с Роном зашли в книжную лавку.
Остальные Уизли, а с ними и старшие волшебники сразу разошлись по различным секциям магазина — каждый за интересующими его книгами.
— Ты, что, действительно не знаешь? Это новейшая модель гоночной метлы — самая быстрая в мире. «Молния» аж на порядок превосходит «2001-й Нимбус». Ну, и конечно на нее понавешали кучу всяких примочек…
— Может купить себе? — с сомнением протянул Поттер-младший.
— Я бы купил, — пожал плечами Рон. — Но мне без надобности. Будь я ловцом, это, конечно, все бы в корне меняло, но я только вратарь и то — запасной.
— А я вообще в квиддич не играю, — Гарри «поставил» в этом разговоре своеобразную «точку». — Давай тогда перейдем к книгам. Что у нас там?
— Первым пунктом идет УЗМС. По нему нужна «Чудовищная Книга о Чудовищах». Это нечто новенькое, — хмыкнул Рональд. — Так, ну ладно, пошли к продавцу — спросим про учебники….
Как только вышеозначенный джентльмен услышал, что двум его юным покупателям требуется не один, а два экземпляра того, что он скромно назвал «своим личным проклятием» слизеринцы окончательно убедились — эта книга представляет собой нечто, крайне интересное. Продавец, натянув предварительно перчатки и взяв в руки подозрительного вида клещи, направился к стоявшей неподалеку клетке и сдернул с нее покрывало. За переплетенными в прочную сеть прутьями бесновались огромные толстые книги в меховом переплете. Они пытались выдрать друг у друга страницы, высовывали сквозь прутья длинные языки-закладки и страшно верещали.
— Ужас! И мы будем по этому учиться? — спросил один из друзей Джереми, предпочетший в отличие от своего товарища, оставшегося на улице, войти в магазин.
— Ничего себе! — присвистнул Гарольд.
Продавец тем временем, ловко орудуя клещами, извлек из клетки две книги и быстро засунул их в темно-серые бумажные пакеты, которые он держал подмышкой.
— Держите, — утерев со лба пот, он вернулся к кассе. — Что-нибудь еще?
— Две «Стандартных книги заклинаний», две «Трансфигурации. Средний уровень», две «Алхимии» для второго курса,… так что еще?
Поттер сразу же полез в пакет.
— Я бы вам не советовал…. — начал продавец, но Гарри его и слушать не пожелал — расстегнув смахивающий на ременный замок, он открыл пакет.
Оттуда сразу высунулся уголок книги и, смачно хлопнув, прищемил между корочек руку мальчика.
— Это что за наглость? — возмутился Гарри.
— Закрывайте быстрее — меня эта гадость за вчерашний день уже раз пять успела покусать… — снова попытался урезонить его любопытство продавец.
— Что за безобразие, я спрашиваю? — грозно процедил Поттер, сверля взглядом книгу. Та, похоже, смутилась, поскольку длинная ярко-красная закладка извиняющее обвилась вокруг пальцев хозяина. — Так-то лучше…
— Ах да, «Как рассеять туман над будущим» — одну, — выдал в наступившей тишине Рон, пробежавшись глазами по своему списку и заглянув в пергамент к Поттеру. Он на это маленькое «шоу с укрощением свирепой книжки» не обратил ровным счетом никакого внимания — давно успел к странностям своего друга привыкнуть.
— Будете изучать прорицания? — чуть заикаясь, поинтересовался продавец, выкладывая на прилавок стопки учебников. — Очень полезный предмет, между прочим. Я вот, когда учился в Хогвартсе….
Через пару минут задушевных излияний Гарри не выдержал и прервал его:
— Учебник «Нумерология для начинающих», пожалуйста, и еще две «Древние Руны. Первая ступень изучения».
— Заодно и два учебника по «Маггловедению» за третий курс, — поддакнул Уизли. — А у вас случайно книги «Расчеты в составлении зелья. Основные положения Алхимии» нет?
Продавец только ошалело помотал головой. Судя по всему, он о существовании такой книги даже не слышал.
— Ладно, — Рональд закусил губу. — Тогда «Истоки зельеварения»? Тоже нет? А «Комбинирование составов» первый том? Да что же это такое! Мне помимо этих еще три книги надо!