Темные времена
Шрифт:
— Блядь, Дакода, — рычит Малакай. — Ты, блядь, солгал мне, ты солгал ей, и теперь она, блядь, в опасности из-за этого. Я сочувствую тебе, братан. Я бы хотел такой же крови, но ты, чёрт возьми, должен был сказать мне. Ты был многим обязан мне после всего, через что мы прошли.
Это поражает меня до глубины души, потому что он прав. Я действительно в долгу перед ним. Он никогда не подводил меня, а я просто подставил его самым серьёзным образом.
— Она сбежала, и я надеялся, что она вернется в клуб, — говорю я,
— Нет, её здесь нет. Ебать меня, Кода. Она может быть где угодно. Она беззащитна. И в опасности. Блядь!
— Я приеду к вам. Позвони Слейтеру, если она у Шанкса, он узнает об этом. Нам нужно вернуть её, Малакай. Потому что этот ублюдок, не колеблясь, убьёт её.
Малакай издаёт разочарованный звук.
— Ты меня чертовски подвёл, Кода. Но я разберусь с этим позже, а сейчас нам нужно вернуть Чарли.
Я вешаю трубку, не сказав больше ни слова.
Потому что, что ещё можно сказать?
Я подвёл эту грёбаную девчонку, но больше всего я подвёл свой клуб.
И теперь она, скорее всего, может умереть.
Из-за меня.
И моих грёбаных глупых ошибок.
***
Кода
Сейчас
— Не могу дозвониться до Слейтера, — рявкает Малакай, расхаживая по комнате. — Это чертовски плохо, блядь!
Его кулаки сжаты, и он зол. По-настоящему.
Как и все остальные, судя по недовольным выражениям лиц в мой адрес, когда они узнали, что я сделал.
Они могут отыграться на мне позже, а сейчас мне нужно найти Чарли, и сделать это быстро.
Скарлетт и Амелия входят в парадную дверь, запыхавшиеся и красные.
— Мы осмотрели все места рядом с клубом, куда она могла пойти. Её нигде нет. Я ещё раз проверила ранчо, никого. Мейсон поднялся в соседнюю хижину, он звонил пять минут назад и сказал, что её там тоже нет. А это значит, что она у него… она у него, и всё из-за тебя!
Скарлетт сердито тычет пальцем в мою сторону, и я свирепо смотрю на неё.
— Отвали, Скарлетт.
— Как ты мог, Дакода? Как ты мог так поступить с ней? Она доверяла тебе, а ты знаешь, что она не могла доверять многим людям в своей жизни. Ты разрушил это доверие у единственного человека, который больше всего нуждался в твоём доверии.
Ебать меня.
Это ранит.
Это ранит меня прямо в сердце, потому что я знаю, что она права.
Блядь.
Я отвожу взгляд, тяжело дыша.
— Хватит, — приказывает Маверик, и я снова поворачиваюсь к группе, пытаясь держать себя в руках.
— Итак, её нигде не могут найти. Возможно, она умна и прячется, потому что знает, что беззащитна. Шансы на то, что она у Шанкса, равны нулю, — добавляет Бостон,
У него нет никаких эмоций по этому поводу, так что он лучший человек, который может сохранить самообладание в этой ситуации.
— Бостон прав, — добавляет Малакай. — Вряд ли она у Шанкса, скорее всего, она просто где-то остывает.
Но я знаю, что они ошибаются.
Я чувствую это нутром.
Она в беде.
Дверь клуба открывается, и Слейтер заходит внутрь, удивляя нас всех. Он направляется прямо к Малакаю, его взгляд твёрд, тело напряжено. Он мало говорит, но он сломленный ублюдок. Страшный, как чёрт.
— Есть проблема, — бормочет он. — Я сделал всё, что нужно, обставил всё так, будто Шанкс пытается наебать мафию. Проблема в том, что сделка сорвалась раньше, чем я думал. Ситуация уже накалилась, а это значит, что всё произойдёт быстро. Здесь небезопасно. Для всех.
Малакай смотрит на Слейтера, и у него сводит челюсть.
— Чарли сбежала.
Глаза Слейтера вспыхивают, и он рычит:
— Что?
— Ни хрена не знаю, где она, но она сбежала. Есть шанс, что она у него?
— Блядство, надейся, что нет, — рычит Слейтер. — Потому что из-за Шанкса вот-вот начнётся война, и начнётся кровавая бойня. Если она с ним, у неё, блядь, большие неприятности. И не только потому, что он будет мстить, но и потому, что она окажется втянутой во что-то чертовски опасное.
— Блядь, — реву я, ударяя кулаком по ближайшему столу. — Ебануться. Ты можешь узнать, там ли она?
Слейтер смотрит на меня и резко кивает.
— Да, я могу это выяснить. Сейчас возвращаюсь туда. Если она там, я попытаюсь её вытащить. Но будет слишком поздно. У Шэнкса уже есть слухи, что мафия, блядь, недовольна. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы выполнить то, о чём вы просили, но я это сделал, и у меня украли целую партию товара, когда я узнал, откуда он поступает. Сказал ребятам, что это просьба Шанкса, а они пришли пораньше и украли чёртову партию. Убедился, что мафия знает, что это Шанкс. Он убил парней, которых я использовал, без вопросов, когда узнал об этом, так что мне чертовски повезло, иначе я был бы уже мёртв. Если бы он спросил, кто отдал им эти приказы, вы все были бы в дерьме, и я бы тоже. Это большой риск, но дело сделано, и скоро всё станет ещё хуже.
Это самое большее, что я когда-либо слышал от Слейтера.
Но он прав.
У нас большие неприятности.
У нас не будет времени вызволить Чарли, если она с Шанксом.
Она может умереть там, чёрт возьми, и, возможно, не от рук своего отца.
— Иди, — приказываю я. — Если она там, найди способ вытащить её. Скажи мне, где спрятаться, и я, блядь, буду ждать, пока она не окажется в безопасности.
— Ты, блядь, туда не пойдёшь, — рявкает Малакай.
Я подхожу и оказываюсь у него перед носом.