Темный час
Шрифт:
— Да, но ты мог просто остановить меня, когда я выбежала из лифта, или прямо здесь, на тротуаре.
— Некоторым людям можно сказать, каковы их границы. Другим нужно это показать.
— Кто из них ты?
— У меня нет границ, — его выражение лица стало серьезным, а улыбка угасла. — Нет ничего, чего бы я не сделал.
ГЛАВА 20
Малкольм
Еще до того, как я закончил разговор, я решил, что отведу Эннистон на этот гребаный сбор средств. Там будут СМИ. Мой отец проследит за этим. И я собирался убедиться, что Уинстон узнает, что его дочь подчинилась его просьбе. Она делала все, что я хотел. А я хотел, чтобы она показала свое лицо. Я хотел, чтобы она показала всему миру, что она там со мной добровольно.
Я надеялся, что, взглянув на нее, он поймет, что я рассказал ей правду.
Отец года, мать его.
Мои родители были дерьмом, но, по крайней мере, я вырос, зная это. Эннистон жила двадцатипятилетней ложью до вчерашнего дня, когда я утопил ее в правде. Тогда она швырнула ее обратно в меня. Я никогда не забуду боль, написанную на ее лице, когда она поняла, что ее отец был куском дерьма, о котором я всегда знал. Если бы я был способен на чувства, я бы пожалел ее. Это дерьмо не давало мне спать всю ночь. В моей груди происходила борьба между двумя чувствами.
Эннистон не была плохим человеком. Она была смелой, остроумной, чертовски красивой и даже не подозревала об этом. Не говоря уже о том, как ее тело откликалось на мои прикосновения, блядь, как подарок, который только и ждет, чтобы его развернули. Ее нежная душа шептала, что она не заслуживает моего гнева. Ее родословная убеждала меня, что заслуживает. Это был внутренний конфликт эпических масштабов.
Вчера я хотел задушить ее. Сегодня мы шли по бульвару Хадсон, готовясь найти ей платье. Я все еще хотел задушить ее, только теперь желание исходило из другого места, более первобытного и менее жестокого. Я все еще хотел, чтобы она подчинилась моей воле. Я все еще хотел сломать ее. Только теперь я хотел погрузиться в ее тугую розовую киску, держа ее за горло и чувствуя, как ее жизнь бьется под моими кончиками пальцев. Я хотел смотреть, как слезы падают по ее щекам, пока я заглушаю ее крики, закрывая ей рот рукой.
Я хотел ее боли.
Мне нужно было ее наслаждение.
Мы свернули за угол на площадь, и у нее отвисла челюсть.
— Боже мой, что это? — Она смотрела на огромную бронзовую скульптуру в форме сот, возвышавшуюся в центре двора на высоте пятнадцати этажей, мимо групп людей, толпившихся на открытом пространстве.
Vessel (прим. представляет собой металлическую конструкцию высотой в 46 метров, больше всего напоминающую улей. 80 видовых площадок размещенные в «сотах», соединены друг с другом 154 лестничными пролетами).
— Некоторые люди называют это искусством, — ответил я.
Ее глаза расширились, когда она увидела, как туристы останавливаются, чтобы сфотографировать культовую скульптуру. Все это было одним большим открытым конусом с несколькими уровнями, которые смотрели на площадь. Я заметил, что несколько из них направили свои камеры в нашу сторону, вероятно, потому что узнали Эннистон, хотя она и не обращала на это внимания.
— Мы можем пойти на него? — Ее голос был полон удивления и надежды, как у ребенка.
Какого хрена? Это был не Диснейленд, и это был не аттракцион. Это был целый день тренировок — две тысячи пятьсот шагов, если быть точным. Не говоря уже о нездоровой истории. После того, как третий человек забрался на вершину, а потом сорвался вниз и погиб, эту хрень наконец-то закрыли.
— Нет. — Я был суровым родителем.
Она откинула голову назад и застонала: — Ты когда-нибудь делаешь что-нибудь веселое?
— В лифте было весело, — я шагнул за нее так же, как и тогда. — Смотреть, как ты берешь мой член, было весело. — Я наклонился вперед и заговорил ей на ухо. Ее волосы пахли как тропические цветы, чисто и сладко. Охуенно. Теперь мой член был твердым. — Кормить тебя было весело, — я обхватил ее бедра, притягивая ближе, и потерся членом о ее задницу.
— Тебе не весело, принцесса?
Ее дыхание сбилось: — Я думаю, у нас разные представления о веселье.
— Просто подожди, детка. — Я отошел от нее. — Ты передумаешь, — ее взгляд упал на мою промежность, когда я поправил свой член и добавил. — Скоро.
Я протянул ей руку, и она приняла ее. Я убеждал себя, что это для того, чтобы убедиться, что она не попытается убежать снова, но мой член и мозг знали, что это чушь. Я держал ее за руку, потому что не мог находиться так близко к ней и не прикасаться. Мы прошли мимо скамеек и деревьев, окаймлявших площадь, и через стеклянную дверь вошли в магазины. Это был многоуровневый торговый центр с большой открытой площадкой в центре, множеством стекла, комнатных растений и мерцающих огней. Для меня это было просто еще одно здание. Но Эннистон впитывала все это, как будто никогда раньше не видела ничего подобного.
— В Айелсвике нет торговых центров? — Я видел его только на фото. На самом деле я никогда там не был.
— Ну, да, но не такого, — ее губы разошлись, и она наклонила голову, обнажив стройную шею, продолжая смотреть вверх и по сторонам. — На родине наши магазины выстроились в ряд вдоль улиц. Продавцы ставят свои тележки на тротуарах, примерно вот так… — Она указала на киоск в форме огромной чайной тележки, а затем продолжила: — Площадь покрыта зеленой травой, деревьями и клумбами, а дети играют в мячи, пока их родители отдыхают на одеялах. — Она окинула взглядом большое открытое пространство. — Ничего похожего на это.
— Ты скучаешь по этому? — Я не был уверен, почему спросил, или почему меня это волнует, но что-то внутри меня хотело знать, стоит ли она здесь со мной, желая быть где-то в другом месте.
Я был Гринчем, а она настойчивой Синди Лу (прим. персонажи сказки «Гринч — похититель Рождества»). Вот только мое сердце не увеличивалось в три раза, когда рядом была Эннистон.
Мы прошли мимо «Тиффани» и «Фэнди». Эннистон на секунду остановилась перед «Лэнью», чтобы почувствовать запах шипящего стейка и овощей на сковороде. Я сделал мысленную заметку остановиться и перекусить по дороге домой.