Тёмный Человек. Книга вторая
Шрифт:
Ротмистр напряженно прислушался к тишине спящего города, но ответа не последовало. Гильбоа тяжело вздохнул и, повернувшись к спутникам, сказал:
– Ну что же, месьеры. Пора и нам найти себе пристанище. Прошу следовать за мной. Я провожу вас до пансиона. Это рукой подать, всего три полета пистолетной пули.
Гильбоа повел своих новых друзей по темной улице, носящей название улицы Нарциссов. Они прошли вдоль ряда спящих домов, а затем свернули на улицу Лилий. Вскоре возле большого каменного здания с крикливой вывеской торгового общества «Микаэль Фунтик и его братья» путешественники сделали еще один поворот и оказались у цели.
Пансион
– О, это ты, мой любимый братец! – воскликнула хозяйка пансиона, разглядев ротмистра. – Хвала Святой Пейрепертузе! Наконец-то ты приехал!
Она подняла свечу повыше и вскрикнула:
– Но, что с твоим лицом, Альфонс?!
Гусар беспечно махнул рукой:
– Не беспокойся, сестренка. Осы немного покусали.
Женщина впустила путешественников в прихожую, заперла за ними дверь на толстый засов, поставила свечу на тумбочку и обняла ротмистра.
– Как же ты вырос, братец! Я тебе уже едва до плеча достаю!
– Не думаю, Матильда, что за три последних года я стал выше хотя бы на волос, – смущенно отозвался Гильбоа, выбираясь из родственных объятий. – Позволь представить тебе моих друзей и твоих, я надеюсь, новых постояльцев!
Матильда посмотрела на гостей. Перед ней в прихожей стояла сонная девочка с красивой фарфоровой куклой в руках, молодой человек с измученным лицом и неопределенного возраста маленький месьер, худой и сутулый как вопросительный знак. Ему, в зависимости от освещения и собственного настроения, можно было дать и сорок и шестьдесят лет. В эту минуту в полутемной прихожей маленький месьер выглядел на все семьдесят. В руках он держал дорожный саквояж. Широкий черный плащ с высоким красным воротником и черный же бархатный колпак с красным помпоном и большими красными квадратными полями говорили о том, что перед хозяйкой «Беличьего дупла» умирает от усталости гведский нотариус.
– Нотариус из Квакенбурга Бенедикт Мартиниус, – сняв шляпу, церемонно поклонился маленький месьер. Он показал на своих спутников и представил их тоже:
– С куклой – моя племянница Барбара, с чемоданами – мой незаменимый помощник Мельхиор.
– Очень приятно, уважаемые, – ответила хозяйка. – А меня зовут, как вы уже слышали, Матильдой.
– Мои друзья могут пожить у тебя, сестренка? – нетерпеливо спросил Гильбоа. – Мы безумно устали. Дорога оказалась тяжелее, чем думалось.
– О, разумеется, вы можете жить у меня, сколько пожелаете. Я беру плату пять гведских крон в день за постель с питанием. Сейчас у нас не сезон. Кроме вас в пансионе никого нет. Занимайте любые комнаты. Они все свободны.
Матильда взяла свечу и проводила новых жильцов на второй этаж. Нотариус с Барабарой заняли большую комнату, расположенную в центре. Справа от них в небольшой комнате поселился Мельхиор, слева – ротмистр. Уставшие за длинный день путешественники отказались от ужина и наскоро умывшись, разошлись по комнатам. Перед тем как закрыть свою дверь, нотариус вдруг окликнул своего помощника:
– Мельхиор!
– Да, доминус?
– Спасибо за вашу смелость. Один Создатель знает, что бы сделал со мной тот бандит, которого вы ударили книгой. Я у вас в неоплатном долгу.
Юноша пожал плечами. Он и сам не понимал, откуда у него взялось столько смелости, чтобы вступить в схватку с краснорожим детиной. Пожелав своему патрону спокойной ночи, Мельхиор закрылся у себя. Помня о том ужасе, который ему пришлось пережить в «Золотой стрекозе», он закрыл дверь на крючок. Хотя, наверное, для Темного Человека закрытая дверь препятствием не станет? Все же так спокойнее. Мельхиор разделся, повесил одежду в платяной шкаф, дунул на свечку, горящую в латунном подсвечнике в виде забавного гнома, сидящего на груде золотых слитков и скользнул под одеяло.
Лежа в темноте, Мельхиор представил себе Мелодию, ее бесстрастное бледное лицо, обрамленное длинными волосами цвета воронова крыла. Нечто необычное и притягательное было в этой задумчивой девушке. К ней влекла какая-то странная непреодолимая сила. Мельхиор вспомнил Таис – секретаря графа Де-Бурга из замка Три Башни, с которой он познакомился в прошлом году.
Таис – гречанка из южного Гведианаполиса, населенного греками-гведиотами, отличалась необыкновенной красотой: длинные шелковистые волосы, собранные в изящную прическу, украшенную свежей красной розой, большие, цвета спелой вишни глаза, серьезно глядящие из-под прямых бархатных бровей, точеный нос, крупный рот с алыми сочными губами, четкий овал лица. Мельхиор с первого взгляда влюбился в гордую красавицу. Правда, его пребывание в замке оказалось весьма непродолжительным. События сменялись с головокружительной быстротой. Череда убийств в семье Де-Бургов заставила нотариуса включиться в расследование. Мельхиор так и не успел признаться Таис в своих чувствах. Вскоре они с нотариусом покинули Три Башни и вернулись в Квакенбург 6 .
6
Эти события описаны в повести «Нотариус из Квакенбурга».
Из доходивших до него слухов Мельхиор знал, что Таис по-прежнему работает секретарем у нового владельца замка графа Себастьяна Де-Бурга. После смерти младшего сына графа Де-Бурга Озрика, который собирался жениться на прекрасной гречанке, никто не смог похитить сердце Таис. Перед взором Мельхиора опять появилась Мелодия – сдержанная, загадочная. Так и не решив, какая девушка нравится ему больше – яркий цветок жаркого юга, расцветший на суровых камнях мрачного замка или холодная луна гвинского северо-запада, Мельхиор уснул.
Глава девятая. Отец Кароль
Когда Мельхиор на следующее утро спустился в столовую к завтраку, все обитатели «Беличьего дупла» уже собрались там за большим круглым столом. Барабара, как обычно по утрам, капризничала. Впрочем, по вечерам она тоже часто капризничала. Нотариус настойчиво уговаривал несносную девчонку съесть хотя бы один сладкий пирожок с вишней. Ротмистр, прижимая к опухшему глазу сырую картофелину, с аппетитом уплетал сосиски с острой гвинской горчицей, запивая еду вином. Красное душистое вино гусар наливал себе в чеканный кубок из большой оплетенной соломой бутылки. Матильда, напоминая пчелу в своем черно-желтом полосатом фартуке, вилась вокруг стола.