Темный лорд. Заклятье волка
Шрифт:
Когда волк почувствовал ожог, он принялся скалиться и рычать, тянуться к Луису громадной мордой. Веревки горели, чернели и лопались одна за другой. Луис видел, как пламя становится все ярче, пожирая путы. Зверь выл и рычал. Еще несколько веревок почернели и лопнули, и вдруг чудовищный волк смог пошевелиться.
Волк бросился на Луиса. Голова его дернулась назад, пока еще удерживаемая оставшимися путами, и он взвыл на такой ноте, что Луису показалось, этот вой сведет его с ума. Зверь пытался грызть меч, распяливший ему челюсти, и Луис
Он поглядел на женщину, стоявшую рядом.
— Поспеши, — сказала она.
— Не хочешь помочь?
— Я уже мертва. У меня нет лампы, которую можно зажечь.
— Возьми мою.
— Я не смогу дотронуться до нее.
Луис снова принялся орудовать лампой, и зверь натянул свои путы, когда огонь коснулся его кожи. Еще несколько веревок сгорело и лопнуло. И еще. Голова зверя повернулась, всколыхнув воздух рядом с Луисом. Дыхание волка было подобно дуновению ветра, и Луис отшатнулся. Волк пока еще не был свободен, но он раздирал оставшиеся путы когтями.
Луис заметил, что в пещере есть кто-то, кроме них. Он увидел краем глаза старика, который, скорчившись, сидел в тени. Старик был худой, но удивительно мускулистый, кожа у него была в черных пятнах, как старый доспех, на шее веревка, один глаз пристально смотрел на Луиса, другой был зажмурен. В руке он сжимал длинное копье, сделанное из заостренной палки.
Луис узнал его. Он не спутал бы его ни с кем. Это же тот старик, который скакал на восьминогом коне. Однако под холмом этот же самый старик по-прежнему сражался с великанами. Но он бог, подумал Луис, и может быть одновременно во многих местах.
— Король Смерть, — произнес он.
Рык волка разносился по всей пещере, зубы впивались в веревки. Зверь все равно пока не мог освободиться, веревки были натянуты слишком туго, и, чтобы избавиться от них, ему пришлось бы грызть собственное тело.
— Он не здесь, — сказала Луису женщина с изуродованным лицом. — Он сражается с великанами. Скала называется Крик, и рядом с ней бессильна любая магия, даже его. И это большее, на что он сейчас способен. Не подходи к нему, и он ничего тебе не сделает.
Старик отодвинул в сторону несколько камней и начертил что-то на песке. Руну, похожую на угловатую «К». Луису показалось, что она искрится, словно вода, движется, как дождь по склону холма.
— Что это значит?
— Ты не знаешь, и это значит, что ты в безопасности. Стой там, где стоишь.
— А ты?
Женщина подошла почти вплотную к руне, вглядываясь в нее.
— А я...
Ее тело дернулось, задрожало, она шагнула вперед и остановилась рядом с богом. Голова ее свесилась набок, плечи обмякли, и она приподнялась на цыпочки, как будто вздернутая на невидимой веревке. Старик поднялся и вытянул руку с копьем, ткнув женщину в спину.
Она заговорила сдавленным голосом:
— Время еще есть. Великаны погибнут, и мы придем
— Время для чего?
— Время для жизни и время для смерти. — Ее голос зазвучал на октаву ниже. Теперь она говорила зычным голосом старика, полного ненависти.
— Чьей жизни, чьей смерти?
— Ее жизни, твоей смерти.
— Она уже ушла.
— Я король Смерть. Она не уйдет, пока я не прикажу.
— Так не приказывай.
— Ты причинил мне много вреда.
— Я всего лишь искал смерти.
— Не плати за то, чтобы увести ее от источника! — Это снова был голос женщины, ужасно хриплый и сдавленный.
— А какова цена?
— Умри от зубов волка, пока он не освободился от пут. Последний раз он ел, когда мир был юным. — Женщина извивалась и сражалась с чем-то, сдавившим ей горло. — Они снова свяжут его, пока он будет пожирать тебя. Волк должен освободиться для Рагнарёка. Боги должны умереть!
— Почему бы не скормить волку эту женщину? — спросил Луис. — Она ведьма и вполне заслужила такую смерть.
— Она часть мира богов. — Говорила женщина, однако Луис знал, что ее голосом управляет одноглазый бог с копьем. — Было бы бесчестно убивать ее в таком месте.
— А меня — нет?
— Ты человек и ты здесь чужой. Ты необходимая жертва. Твоей смерти я требую, чтобы завершить магический обряд.
— И если я не соглашусь, то ты умрешь.
— Если того потребует честь. Мы же могли уничтожить волка, а не связывать его, однако честь не позволила нам. Мы воспитали его и не можем запятнать поля Асгарда кровью гостя. Лучше смерть, чем бесчестие. Ты пришел сюда, принеся огонь, как было сказано в пророчестве, ты пытался освободить волка, как было сказано в пророчестве. Ты мой враг, и я требую твоей смерти.
Волк рванулся к Луису, но его челюсти прошли рядом. Его пока еще удерживали веревки, которыми были стянуты задние лапы.
— Я хочу большего, — сказал Луис.
— Чего же?
— Нельзя, чтобы она осталась одна. Сделай так, чтобы она вернулась к отцу. Сегодня все, во что я верил, было опровергнуто, я скорблю, совершая сделку с демонами, но найди ей защитника, пусть она живет и благоденствует.
— Я найду.
— Ты клянешься?
— Даю тебе слово.
— Нет! Нет! — закричала женщина.
Невидимая сила швырнула ее на землю. Она поползла к рычащему волку, спасаясь от магии бога.
Волк неистово тянул передние лапы к задним, и его рык походил на скрежет корабля, причаливающего к берегу. Луис догадался, что зверь никак не может содрать когтями оставшиеся веревки. Он подергивался и скалил зубы, извивался от боли и отчаяния.
— Значит, ты клянешься?
Бог ничего не сказал, только протянул руку. Луис был уверен, что ему предстоит умереть, а потому ничего не боялся. Он шагнул к богу и пожал предложенную руку.