Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тёмный лорд
Шрифт:

— Довольно! — хлопнула леди Блэк по подлокотнику. — Кто вы такой, чтобы сметь, — Тому показалось, что в ее глазах мелькнула искра ярости, — осуждать моего сына?

— Полагаете, я унижусь до общения с Вашей безумной семейкой? — прорычал Пруэтт.

— Не ссорьтесь, — прохрипел Диппет. — Однако, Том, при разбирательстве мистер Блэк говорил иное.

— Сэр, Орион в шоке, — Том заговорил как можно более учтиво. — Он попал в пожар, и его обвинили в поджоге.

— Как лихо змееныши умеют разглагольствовать, а? — переспросил самого себя Пруэтт. — Хорошо, — с усмешкой

посмотрел он на Риддла, — давайте пригласим Вашего ненаглядного Блэка.

— Что же, это легко устроить, — сухо кашлянул Диппет. — Гораций?

Зельевар, испуганно кивнув, отправился к выходу. Том мысленно поблагодарил Диппета за это решение: теперь префекта никто не заподозрит в сговоре с Блэком. Если Мари успела, все будет замечательно. Если нет — он все равно показал себя префектом, сражающимся за интересы своего колледжа.

— Входите, мистер Блэк, — вернувшийся через несколько минут профессор Слагхорн подбадривал своего ученика.

На Орионе Блэке не было лица. Кожа казалась неестественно бледной; скулы заострились. Больше всего Тома поразили его пустые глаза с громадными зрачками. Парень поежился: они чем-то напомнили ему глаза Патрика в момент, когда того озарила зеленая вспышка.

— Добрый вечер, мистер Блэк, — Директор поднялся из-за стола. — Мы ждем от вас подробного рассказа.

— Я… — Орион хотел что-то сказать, но властный взгляд Тома заставил его проглотить фразу. — Я вбежал на крик в туалет…

— Ах ты гаденыш! — воскликнул в сердцах Пруэтт.

— Тише, пожалуйста, — сказал Дамблдор. — Это легко проверить с помощью Priori Incantatem.

Орион отчаянно заморгал и, вздохнув, выложил палочку, словно преступник, ожидающий вынесения приговора. Том чуть не вскрикнул от радости, увидев тонкую белую палочку Мари, и прикусил губу.

— Repero… Accio… Glassio… — бормотал удивленный Дамблдор. — Вы наводили глянец на ботинки, мистер Блэк?

Мой сын всегда следит за собой, — холодно сказала леди Блэк. Том перевел на нее взгляд, однако глаза матери Ориона не выражали ничего.

— Невероятно… Никакого Insendio Maxima… — от удивления очки профессора трансфигурации съехали на кончик носа.

— Отчего же невероятно? — спокойно ответила миссис Блэк. — Очень даже понятно, что обвинять невиновного у нас в порядке вещей. Если бы у нашего колледжа не был такой достойный префект, — Тому показалось, что в голубых глазах женщины зажглась искра благодарности, — моего сына осудили бы за преступление, которого он не совершал.

— Приношу извинения, миссис Блэк, — сказал Диппет, поправив от волнения старомодное пенсне в позолоченной оправе. — Но кто же в таком случае поджег туалет?

— Простите, сэр, один вопрос: что делали Пруэтт и Вэйн в туалете? — обернулся Том к профессору Дамблдору.

— Мальком и Игнотус, по их словам, жгли бенгальские… — ответил вместо декана Гриффидора Слагхорн и тотчас кашлянул. Диппет ошарашенно посмотрел на Дамблдора. Леди Блэк грустно улыбнулась.

— Что вы сказали? — массивное тело чиновника заерзало на стуле. Том заметил, что рукава его дымчатого плаща смяты в мелкую складку. —

Мой сын обгорел и лежит в больнице, в то время эта мразь…

— Как видите, вины мистера Блэка нет, — сказал Диппет. — Если вы, мистер Пруэтт, считаете, что для покрытия проделок вашего сына я накажу невиновных, то вы ошибаетесь!

Лицо директора побагровело. Он, похоже, пришел в ярость от мысли, что какой-то чиновник смеет диктовать правила игры в его школе. Слагхорн заозирался: вспышки гнева Диппета мало кому доставляли удовольствие.

— Думаю, Альбус, мы должны наказать мистера Вэйна за поджог и клевету. Пять дней карцера ему обеспечены… Как думаете, Том? — неожиданно обратился директор, словно школьник, ожидавший поддержки.

— Возможно, сэр, — почтительно склонил голову Риддл, — поджог был просто из-за вечных шуток Пруэтта с Вэйном.

— Я им устрою шутки, — глаза Диппета налились кровью. — Впрочем, вы правы, Том. Если поджог был непредумышленным, можно сократить наказание до трех дней карцера и пятнадцати розг.

С минуту в кабинете стояла тишина. Затем со стороны правого кресла раздался смешок. Риддл повернулся. Пруэтт разразился желчным хохотом и, встав с кресла, повернулся к Дамблдору.

— Какие великолепные порядки в этой школе, Альбус! — заливался он. — Невинных наказывают розгами и кандалами. Зато виновников с нужной фамилией, — выделил он, — готовы носить на руках. Не думаете Вы, что я оставлю…

— Да не оставляйте, эка напугали, — фыркнул Диппет. — Хогвартс не подчиняется вашему департаменту, а про то, как вы справляетесь с обеспечением правопорядка, мы видели на примере защиты Хогсмида!

— Ненавижу слизеринцев! Черви, — с ненавистью сплюнул Пруэтт. — Далеко пойдете, молодой человек, только по паршивой дорожке, — ухмыльнулся он, поравнявшись с Томом.

— Все свободны! — сухо сказал Диппет. — Да, поскольку мистер Блэк хотел потушить пожар, а мистер Риддл вывел историю на чистую воду… Да, сорок очков Слизерину.

Поблагодарив Диппета, Том вышел в коридор. Винтовая лестница тонула в полумраке, и только на лестничных пролетах горели факелы. За стеной было слышно, как падают капли: школьные трубы безжалостно протекали.

— Мистер Риддл? — услышал он сзади мягкий голос. — Орион и Вэл рассказывали о вас, как об исключительно талантливом молодом человеке.

— Миссис Блэк? — поклонился Риддл. — Очень Вам благодарен. — Мелани Блэк казалась хрупкой и, вместе с тем, от нее исходила необычная властность.

— У меня к Вам одна просьба, Том. — Парню показалось, что при этих словах женщину озарила вспышка света. — Она касается моей дочери Лукреции.

— Не стану скрывать, миссис Блэк, что ей тяжело, — сказал Том, когда он вышли в тускло освещенный холл. Небольшие плюшевые диваны спали в полутьме под движущимися картинами в тяжелых резных рамках. Одну из таких картин озарял факел, и в полутьме был виден силуэт рыцаря, проезжавшего верхом на ослике.

— Я боюсь, Том, что Вы и мисс Розье попытаетесь облегчить ее положение, — сказала Мелани Блэк. — А я, как мать, хочу, чтобы Лу было плохо.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX