Тёмный лорд
Шрифт:
«Ты, кажется, мучился насчет темной магии, Волдеморт?» — расхохотался внутри ледяной голос.
«Запреты придумали такие, как его Светлейшее Величество Альбус Дамблдор», — усмехнулся Том. Перед глазами встало его внимательное лицо в очках. Никогда прежде оно не было так омерзительно Риддлу.
Преодолевая ярость, Том достал магловскую газету. Передовица во всю страницу буквально кричала об ударе русских по Маньчжурии. Подробности атомной бомбардировки Хиросимы… «Знали бы вы, кретины, кто подсказал Геллерту про это оружие», — усмехнулся Том. Криминальная хроника… Ограбление ювелирного магазина… А вот стоп… «При задержании карманника отличился
Стаббс! Пришла пора заставить это животное платить по счетам. Помассировав лоб, Том зашел в крытую часть кафе и, расплатившись по счету, попросил план города. Район Ист-Энда был большим — едва ли там можно выловить Стаббса. Впрочем, сегодня была суббота: наверняка в центральном районном сквере будут танцы. Едва ли такой любитель женской плоти, как Стаббс, избегает развлечений.
«Интересно, что сказал бы Альбус Дамблдор?» — коварно спросил надменный голос.
«Что зловредного магла надо уничтожить как омерзительное животное», — расхохотался Риддл, смотря на белый аппарат. Батильда Бэгшот была в самом деле права: все волшебники считали маглов животными. Все, чего хотел достичь Волдеморт, было намного проще, чем он думал…
Дойти до Ист-Энда оказалось возможным пешком. До вечера было еще далеко, да и пройтись по городу казалось приятным. Мысль о том, что сегодня Билли Стаббс будет, возможно, болтаться, как его кролик, грела душу. Побродив по парку, Том выбрал маленькое кафе-мороженое, расположившееся в центре густых зарослей — рядом с подсвеченным фонтаном и искусственным гротом. Слушая мерный шум падающей воды, Том пытался составить план, что именно он сделает сегодня с Билли, но ничего не помогало: мысли о Батильде и Дамблдоре не давали ему покоя. Если бы кто-то опубликовал всю правду о профессоре трансфигурации… Впрочем, нет — заместитель директора («и по совокупности великий темный маг», — хмыкнул про себя Том) изрубит такого умника в мелкую капусту. Отомстить Дамблдору пока не было возможности. Оставалось поквитаться со Стаббсом.
«Жуй, что дают», — хмыкнул про себя Том, рассеянно берясь за порцию подтаявшего мороженого. Влажные туи излучали тонкий аромат, сливавшийся с запахом воды фонтана. Том с отвращением посмотрел на свои черные ботинки: носки явно просили щетки.
Иллюминация возле фонтана зажглась разноцветными огоньками, и блики от них забегали по пенящейся воде. Люди поспешили к танцплощадке. Том оторвался от кофе и начал всматриваться в толпу. Стаббса пока не было видно, но очевидно, что он должен был появиться через некоторое время. Убить его «авадой» вряд ли получится — не стоит привлекать излишнее внимание полиции и министерства. Значит, невербальные, не подлежащие контролю…
Стрелка часов ползла к семи, когда Том, наконец, заметил вышагивавшего в толпе белобрысого крепыша. Круглые очки в роговой оправе, как обычно, придавали ему вид отличника. Риддл усмехнулся: уж он-то как никто знал, что извилин у Стаббса было не слишком много. На всякий случай Том достал газету, чтобы уткнуться в нее, если Билли не ровен час заметит его. Крепыш, однако, шел своей дорогой.
— Не танцуете? — молоденькая пышная официантка подошла к Тому.
— Благодарю Вас. Мне надо еще поработать, — ответил Риддл, доставая блокнот.
— Тогда мороженого? — спросила девушка немного разочарованно.
— Лучше кофе, — мягко улыбнулся Том. Девушка кивнула и тотчас упорхнула. Юноша задумчиво посмотрел на огоньки.
В половине одиннадцатого люди с танцплощадки стали медленно расходиться. Риддл отвлекся от блокнота. Военный с чуть поседевшими висками и ястребиным носом вел под руку жгучую полноватую брюнетку лет тридцати. Стаббс шагал рядом с темноволосой кудрявой девицей в малиновом платье и высоких замшевых сапогах. Том присмотрелся. Девица, видимо, принадлежала к сословию путан, клеящих парней в скверах за умеренную цену. Стаббс плотоядно посмотрел на ее сочные ляжки в ажурных чулках, а затем по-хозяйски положил пухлую руку ей на талию.
— Женщины, родившиеся под знаком Льва — самые страстные, — донесся до Тома ее нежный голос. Девица расхохоталась, обнажив маленькие зубки.
Риддл поморщился от омерзения, но затем усмехнулся: в конце концов, двум животным можно дать возможность порезвиться напоследок. Том пошел за ними чуть в отдалении, стараясь не выпускать парочку из вида и, вместе с тем, не попадаться им на глаза.
Сквер закончился. Любовники быстро перешли дорогу и пошли по кленовой аллее. Из тени деревьев Том видел, как девица, потряхивая кудряшками, смеялась все сильнее, а Стаббс все увереннее тискал ее талию. Глядя на них, Риддл чувствовал, как омерзение затапливает его. Только сейчас, видя, как девица вжимается в плечо Стаббса, он лучше понимал Дамблдора. Этим скотам следовало нормировать возможность размножения, как неразумным, но чрезвычайно опасным животным.
Кленовая аллея привела в маленький переулок, застроенный деревянными домами. Большинство заборов рассохлись и превратились в неровные изгороди. Кое-где были открыты чердачные окна. Фонари стали настолько редкими, что огромные пространства улочек были погружены во тьму.
— Я думала, мы идем к тебе домой, — черноволосая девушка поиграла плечами.
— Детка, это и есть мой дом, — усмехнулся белобрысый крепыш и словно невзначай опустил руку ниже ее узкого пояска. Девица простонала от возбуждения и кокетливо вильнула округлым задом.
— У тебя два часа, — напомнила она. Каблуки ее сапожков цокали сильнее, вызывая мелодичный шум.
Стаббс и его спутница со смехом нырнули в калитку и, закрыв ее на ключ, растворились в тишине. Том проводил их взглядом. Зеленый деревянный дом утопал в тени буйного сада. Старые вишни с вывернутой корой и застывшими сгустками вишневого клея разрослись настолько, что закрывали слуховое окно. Риддл остановился возле палисадника. Едва ли этот дом принадлежал Стаббсу: скорее всего, он просто снимал здесь комнату.
«Два часа… У тебя есть два часа», — прошептал самому себе Том. — «Или лучше не ждать, Волдеморт?»
Девица, которую, как понял Том из обрывков разговора, звали Энни, безусловно мешала ему. Значит, нужно было сделать так, чтобы помогала.
«Исполним заветы дедушки Дамблдора?» — усмехнулся Том.
«Боюсь, сейчас они предстанут в наглядном виде», — хохотнул надменный голос. Риддл не стал ему возражать, а, сорвав вишневый листок, осторожно помял его.
Парень подошел к огромной сливе возле забора и толкнул ногой калитку. Несколько минут он напряженно всматривался с ночную темноту, вслушиваясь в малейший шорох. Собака не залаяла. Что же, одним препятствием меньше. В боковой части забора было приличное отверстие под досками. Поняв, что сама судьба ему благоприятствует, Риддл тихонько прочитал заклинание. Через несколько мгновений индийская кобра бесшумно мелькнула в яму.