Темный Луч. Часть 5
Шрифт:
Его глаза уже были закрыты, и он выглядел таким умиротворенным.
— Он ждет тебя, — сказала Минг, и я опустил голову.
Минг взял мое лицо в свои старые ладони и запел вместе с остальными монахами.
Я закрыл глаза и позволил их песнопению перенести меня туда, куда мне нужно было попасть.
Пение становилось все тише, пока совсем не исчезло.
Я открыл глаза.
Меня окружал полуразрушенный мир. Это было совсем не то, чего я ожидал.
— Рубикон, — позвал меня Чжудо,
Я все еще выглядел настоящим. Я не был похож на привидение или дух.
Я все так же ходил, говорил, и когда подошел к нему, он протянул мне сумку.
Я взял ее и открыл. Это были мои сферы.
— Где мы?
— Они называют это место Лонченг (кит. Lucheng — дорога).
— Лонченг, — повторил я. Теперь он бегло говорил по-английски. Он кивнул с улыбкой.
— Как так получается, что ты можешь говорить по-английски, но, вернувшись в реальный мир, испытываешь трудности?
— Возможно, мы говорим на универсальном языке. Языке Лонченга.
Я фыркнул, никогда не думал об этом.
Я последовал за ним по ветреной тропинке, которая пересекала горы, и знал, что это путешествие займет некоторое время.
По крайней мере, у меня был благородный спутник.
Он сказал мне сосредоточиться, так как это путешествие я должен был проделать сам. Он не мог ждать меня, когда я войду в Шенди (кит. Shengdi) — Святую Землю.
Загробную жизнь.
Я кивнул. Я знал, что моя способность выслеживать приведет меня домой.
Елена приведет меня домой.
Мы не устали и не проголодались; я все время чувствовал себя сытым, а потом Чжудо сказал мне, что это из-за монахов, которые кормили нас из пробирки на другой стороне. Это было то же самое, чем Констанс кормила Елену. Чтобы сохранить ее органы живыми.
Быть накормленным было единственным способом совершить это путешествие, если ты не был мертв.
Я знал, что я был не первым, кто совершил это путешествие.
Как мертвые находили свой путь в святую землю?
— Они выбрали кратчайший путь, Рубикон. Мы должны свернуть на проселочную дорогу.
Я разинул рот, глядя на него, и Чжудо проник в мой разум. Он мог слышать мои мысли?
Мои губы изогнулись в улыбке, а ноги продолжали идти.
После этого у нас было много молчаливых бесед. Это было глубоко и о таких вещах, о которых я даже не задумывался.
Он интересовался Пейей и мной и отдал бы все, чтобы увидеть это, но он знал о стене, и как только войдешь, уже не сможешь вернуться.
Я рассказал ему все, что мог. Мы говорили о его семье.
Очевидно, он отказался от всего этого, когда присоединился к своему дяде и монахам.
Он не пожалел об этом ни на мгновение.
Его цель была жизненно важной, и когда его человеческое тело умрет,
Ближе к святой земле происходили странные вещи.
Я изо всех сил старался дышать, и мне казалось, что я занят тем, что теряю свою драконью форму. Мой рев, как и сказала Энни.
— Просто сконцентрируйся, Рубикон. Тебе не нужен воздух. Тебе нужно сердце. — Он постучал меня по груди, и я кивнул.
— Почему я так себя чувствую?
— Потому что ты не умер. Хранитель мертвых не обрадуется, что ты превратил свои сферы в это, но он позволит тебе пройти.
Я кивнул.
— Действуй быстро, потому что там ты потеряешь себя. Не успеешь оглянуться, как тебе, возможно, никогда не захочется уходить.
Я кивнул.
— Надвигается вихрь. Просто позволь его захватить тебя.
— Спасибо тебе, Чжудо. Я всегда буду у тебя в долгу.
Дул сильный ветер.
— Здесь я тебя оставляю. Я не могу отправиться с тобой в это путешествие. Береги свои сферы.
Ветер становился все сильнее и сильнее.
Он поднял меня, и когда я оглянулся, Чжудо исчез.
Я изо всех сил пыталась снова дышать и только сейчас вспомнил, что он мне сказал. Что мне не нужен воздух. Мне нужно было сосредоточиться. Я был в ужасе от того, что меня ожидало.
Я успокоил свое сердце и просто снова представил Елену под деревом.
Это казалось таким реальным.
Смех Елены согрел мое сердце.
Это было похоже на волшебство. Она была волшебницей. Моей магия. Моим домом, моей любовью, воздухом, которым мне нужно было дышать.
Наконец вихрь прекратился, и я приземлился на твердую землю.
Сквозь нее просачивался свет. Он исходил не от солнца. Честно говоря, я не знал, откуда шел свет, но когда он утих, или когда мои глаза привыкли к нему, передо мной предстали красивые ворота.
Они выглядели крепкими и в то же время мягкими.
Я шагнул вперед, и хранитель врат появился из ниоткуда. Он был настоящим гигантом. Вдвое выше меня. Я запрокинул голову, чтобы посмотреть на него.
Он слегка нахмурился, увидев мою сумку.
Он знал, что я не умер.
— Кто ты такой? — Волосы хранителя почти светились с каждым произнесенным им словом.
Они должны были знать, кто приходил и уходил?
— Меня зовут Блейк Лиф. Я — Рубикон. Мне нужно войти. Я должен кое-кого найти.
Он запрокинул голову и рассмеялся. Его одеяние напоминало ханьского воина. Это было так странно.
— У тебя здесь нет прав, Альфа.
Я открыл сумку и показал ему материнский шар.
— Да, я знаю.
Его глаза из голубых стали черными, когда он уставился на шар в моей руке. Музыка шара заиграла снова, и я мог сказать, что хранитель тоже услышал ее.