Тёмный Охотник. Книга 1. Куклы колдуна
Шрифт:
Глава 4.
Бадвард хорошо умел отличать товарищей по оружию, кем бы они ни притворялись. Мошенники, что вспарывали брюхо ночи в поисках денег и удачи, встречались разные. Среди них бывали и отталкивающие типы со шрамами через всё лицо, и миловидные девицы. Но незнакомка, стоявшая у порога таверны, была не из их числа – он поставил бы на это бутылку.
Девушка осматривала зал с затаённым в глазах страхом. Как будто сомневалась, стоит ли оставаться в таверне или лучше вернуться под звёздное небо. От волнения
Плащ на ней был лёгкий, не по переменчивой погоде весенних предгорий. Переброшенная через плечо сумка казалась пухлой, но лёгкой, если судить по тому, как прямо держалась девушка. Никакой спальник в ней не уместился бы. Гостья пришла налегке, издалека и, ко всему прочему, давно не ела. Она была бледной, осунувшейся, и только вздёрнутый носик краснел от холода.
Распознав в Лубоше хозяина, она крепче прижала к себе сумку и направилась в его сторону. Между разошедшимися полами её плаща замелькала юбка платья. Должно быть, когда-то оно имело красивый цвет еловой зелени, но теперь вылиняло, потускнело и по подолу было испачкано дорожной грязью.
– Добрый вечер, – хозяину таверны пришлось обратить внимание на гостью, потому что та встала прямо перед ним. – Сколько стоит остановиться у вас?
– Полтинник за постой, десятка за ужин, – пробасил он, глядя на неё сверху вниз. – За четвертак есть сеновал в хлеву.
Она заколебалась. Стиснула в кулаках плечевой ремень так, что костяшки пальцев побелели.
– Лубош, – Бадвард щелчком отправил серебряный катиться по столу, – будь гостеприимнее.
Здоровяк накрыл всей пятернёй монету, не дав ей упасть. Сгрёб и повернулся к кухне.
– И вино свари для госпожи, – добавил охотник вдогонку.
Девушка вздрогнула и обернулась.
– Спасибо, но это лишнее, – она гордо вздёрнула подбородок.
– А мне кажется, тёплое вино сейчас то, что нужно, – Бадвард дружелюбно улыбнулся и кивнул на стул напротив. – Тут не занято. Садись.
– Я не, – начала она и посмотрела на другие два стола.
Кубо и компания неприкрыто пялились на неё. Ещё бы! Такое хорошенькое личико не заинтересовало бы разве что покойника.
– Хорошо, – сдалась она, садясь на предложенное охотником место и снимая сумку с плеча. – Но это…
– Просто ужин, – успокоил Бадвард, наблюдая, как она пытается развязать тесёмки плаща на шее. Пальцы её не слушались и заметно дрожали. – Издалека?
– Да, – девушка наконец избавилась от накидки и торопливо одёрнула рукава платья, прикрывая запястья.
На ней не было украшений, кроме двух посеребрённых лент в волосах. И то, таких поношенных, что достались, должно быть, по наследству через несколько поколений. Девушка торопливо поправила косы, убрала со лба выбившиеся из причёски пряди.
– Я – Бадвард Хольт, – охотник одним слитным движением снял перчатку и протянул раскрытую ладонь собеседнице.
Она недоверчиво посмотрела на его руку.
– Марика, – решилась гостья наконец и ответила мягким рукопожатием.
– И где же ты, Марика, поздней весной нашла ледяную пустыню по дороге в Арнику? – пошутил он и сжал холодные пальцы собеседницы. Она быстро выскользнула из его ладони и спрятала руки под стол.
– Здесь холоднее, чем можно было ожидать, – признала девушка, глядя в сторону кухни, на пороге которой появился Лубош.
Он принёс стакан горячего вина и тарелку супа. Марика невольно поморщилась, когда тавернщик навис над ней, но быстро опомнилась.
– Спасибо, – она изобразила улыбку. Хозяин осклабился в ответ.
Девушка отодвинулась от него в сторону, насколько позволял ей стул, и переключила внимание на стакан с напитком. Сжав его в узких ладонях, сделала несколько торопливых глотков, обжигаясь.
– Из чего сегодня суп? – поинтересовался Бадвард, отвлекая хозяина от попытки утонуть взглядом в вырезе платья на груди Марики.
– Петух, – протянул Лубош неохотно.
– Тогда принеси хлеба. Кубо всё утро так старался, жаль будет, если гостья не попробует. Верно, парни? – спросил охотник с иронией у собравшихся.
На лице тавернщика появилось неодобрение с примесью обещания мести. Но он ничего не сказал и снова скрылся в кухне. Молчавший всё это время пекарь встал и вышел из таверны. За ним, как в прошлый раз, последовали любители игры в кости.
– Птица хозяину удаётся, а вот мясо я тебе не советую, – пояснил Бадвард, допивая свой эль. – Значит, никогда раньше не бывала в горах?
– Нет, – Марика отвлеклась от созерцания двери, в которую вышли завсегдатаи, и покачала головой. – А что?
– Да так, гадаю, что тебя привело в Арнику.
– Меня? – переспросила Марика. В её изумрудно-зелёных глазах снова замаячил страх, и она тут же ощетинилась. – Какое это имеет значение?
– Простое любопытство, – заверил Бадвард. – Одной в горах опасно.
– Не опаснее, чем всё остальное в этом мире, – сказала девушка твёрдо.
– Это точно, – согласился он и отодвинул от себя пустой стакан. – В таком случае, не буду давать советов. Ты и сама знаешь, что на ночь дверь комнаты стоит основательно запереть. А до рассвета лучше не выходить за порог.
Бадвард встал как раз в тот момент, когда из кухни появился Лубош с хлебом.
– Если что, зови громче. Я тут недалеко живу. Бегаю быстро.
Марика вопросительно посмотрела на него и медленно кивнула.
– Я ещё должна тебе…
– Завтра сочтёмся. Доброй ночи, – пожелал Бадвард и вышел в густые вечерние сумерки.
Направляясь к дому, он обдумывал встречу. В словах Марики почти не было правды. Она врала, что дышала. Её запястья – часть скрываемой тайны. Под рукавами старого платья могло прятаться клеймо воровки или шлюхи. Такие метки ставили горячим железом в некоторых городах особенно набожного восточного пограничья.