Темный покровитель
Шрифт:
Я также не хочу признавать, насколько великолепен остальной интерьер его дома. Он ведет меня через аналогично оформленную официальную гостиную, только с меньшим количеством книжных полок и бархатными креслами, с коврами, устланными розами, и полуофициальную гостиную с длинным мягким секционным диваном, на котором разложены толстые вязаные пледы, приглашающие меня устроиться с книгой перед камином.
— Ты сказал рабочим, чтобы они поставили камин в каждой комнате? — Сладко спрашиваю я, скрещивая руки. — Или это был случайный выбор дизайнеров?
Сальваторе снова игнорирует
Он явно не хочет больше позволять мне приманивать его, но я знаю, что это лишь вопрос времени, когда мне удастся снова залезть ему под кожу. Он может пытаться защищаться, но я не дам ему покоя. Не тогда, когда он лишил меня всего, чего я хотела.
Он показывает мне обе столовые: маленькую, где мы будем принимать пищу, и большую, где будут проходить званые вечера, о которых он говорил. А затем он выводит меня через стеклянные двери в задней части дома, к поместью за его пределами.
— Там есть бассейн. — Он показывает жестом, где я вижу небольшое здание и огороженную площадку. — А сады и теплица находятся там. Моя кухарка любит выращивать собственные продукты, так что она использует их по назначению. — Сальваторе делает паузу, глубоко вздохнув, словно пытаясь вернуть себе доброжелательность. — Я видел, как тебе нравились сады в доме твоего отца, Джиа. Я подумал, что тебе понравится и здесь. Ты можешь внести любые изменения, какие пожелаешь. И вообще, если ты хочешь что-то изменить в доме, смело предлагай мне свои идеи. Я не настолько привязан к чему-то из этого, чтобы не слушать.
— Я бы хотела изменить тот факт, что я должна здесь жить. — Я поворачиваюсь к нему, не желая уступать ни дюйма. Внутри меня все клокотало от того, что он помнит, сколько времени я проводила в саду дома, когда снова стало тепло, и как я была счастлива оказаться на улице. Но я не позволю ему манипулировать мной. — Ты можешь показывать мне все, что хочешь, Сальваторе. Это не меняет того, что это очень красивая тюрьма.
Его рот слегка подергивается.
— Значит, ты признаешь, что тебе здесь нравится.
— Нет! — Я смотрю на него, делая сердитый шаг вперед. — Мне это не нравится. Мне не нравится быть здесь. Мне не нравишься ты. И мне не нравится ничего в этой ситуации, в которую ты меня загнал.
Его челюсть сжимается. Он смотрит на меня сверху вниз, и я вижу, что он близок к перелому. Я вывожу его из себя, и, полагаю, сексуальная неудовлетворенность не помогает. Он может сколько угодно говорить, что не хочет меня, но я вижу, как он на меня смотрит.
— Мы не будем заниматься этим каждый день, Джиа, — тихо говорит он. — Я не собираюсь потакать твоему желанию превратить этот брак в сплошное несчастье…
— Тогда тебе, наверное, не стоило жениться на мне. — Я снова одариваю его фальшиво-сладкой улыбкой. — В конце концов несмотря на то, что ты наблюдал за моим взрослением, ты ведь не так уж хорошо меня знаешь, правда?
— Я знаю, что даже твой отец не позволил
И, несмотря на это, любопытство заставляет мой пульс биться во впадине горла, а собственное сердце учащенно биться. Воспоминания о том, как длинные, ловкие пальцы Сальваторе скользят по моей разгоряченной плоти, о наслаждении, которое накатывает на меня, о том, как мастерски он заставил меня кончить, все это возвращается ко мне, и я чувствую, как дыхание перехватывает в горле.
Я не хочу его. Не хочу. Но это было так хорошо. Лучше, чем все, что я когда-либо делала одна несмотря на то, что я сказала ему раньше. И я чувствую, как тепло растекается по моим венам, как возникает слабая боль, когда я задаюсь вопросом, каково это будет, если он сделает это снова и не остановится. Если бы он заменил пальцы языком. Его…
Я встряхиваю головой, чтобы прояснить ситуацию, и делаю шаг назад. Это неважно, резко говорю я себе. Главное, чтобы я придумала, как это использовать. Как сделать его жизнь несчастной за то, что он отнял у меня.
Сальваторе прочищает горло.
— Пойдем со мной, Джиа, — резко говорит он. — Пришло время познакомить тебя с персоналом. — Он наклоняется ко мне, пока мы идем обратно в дом. — Теперь ты отвечаешь за ведение хозяйства, — пробормотал он. — Веди себя соответственно.
Его выговор обжигает. Меня бесит, что он разговаривает со мной, как с глупым ребенком, обращается со мной, как с невеждой, и при этом явно хочет меня так же сильно, как любой мужчина хочет женщину. Я отстраняюсь от него и следую за ним в большую кухню, выходящую в сад.
Там нас ждет персонал, с которым он хочет меня познакомить. Высокая стройная женщина с седеющими волосами, одетая в униформу: черные брюки, кремового цвета блузку и пиджак. Рядом с ней стоит более плотная, но чуть более молодая женщина со светлыми волосами, закрученными в тугой пучок на затылке. За их спинами, еще несколько сотрудников, мужчин и женщин, и мне интересно, все ли они здесь или только те, с кем Сальваторе счел нужным меня познакомить.
— Это Агата. — Он кивает женщине в форме. — Она вела мое хозяйство в течение многих лет, и сейчас она поможет тебе. Фрэнсис… — Сальваторе посмотрел на более плотную женщину. — Моя кухарка. А твоей личной горничной будет Лия. — Он указывает на одну из женщин, стоящих в конце комнаты, — девушку, которая выглядит всего на несколько лет старше меня, с темными волосами и глазами, одетую в наряд, похожий на тот, что у Агаты. — Остальные — мой основной персонал, отвечающий за уборку, благоустройство и прочее содержание дома и территории. Они будут следовать твоим указаниям, если только они не противоречат моим, и в этом случае Агата придет ко мне для обсуждения.