Тёмный властелин желает развлечься
Шрифт:
Поэтому, когда ветер перестал мне сильно «бить» в лицо, я даже осмелилась открыть глаза. Оказалось, что мы уже и не летим вовсе, а парим, зависнув в полуметре над землей около того самого озера, что я приметила, когда мы мчались сюда на Шантаэре.
Руку я от его шеи отняла сразу, и я бы даже и из его объятий попыталась выбраться, если бы Маору приземлился, а не продолжал парить.
Вдох-выдох, Лиэна! Не думай ни о чем. Просто ни о чем не думай! Подумаешь, мужчина тебя обнимает… На руках держит. Держись! Ты — мурчелла, не человек. А он —
Увещевала я себя, указывала путь в светлое будущее, а сама продолжала к мужчине прижиматься и смотреть на него влюбленными глазами. Кажется, одна магия Мао на мне не сработала, я так и осталась тупой полукошкой. А вот другая магия у него работала безотказно — для меня он был слишком притягательными и желанным.
— Никого нет, — произнес он, глядя вдаль, и, спустившись вниз, аккуратно поставил меня на землю.
— Я недолго, — пробормотала я. — Ты только отвернись, пожалуйста.
— Что значит «я недолго»? Я тоже хочу искупаться, а я торопиться не собираюсь…
Глава 36
— В смысле? — спросила я первое, что от шока мне пришло в голову. Я как-то совсем не планировала совместное купание, тем более что у меня нет ни то что купальника, причем я бы согласилась только на закрытый и с горлом, но даже нижнего белья!
— В том, что я тоже хочу искупаться. Мне кажется, что это крайне очевидный ответ, Лиэна, — мужчина подошел к воде и, присев, коснулся кончиками пальцев воды.
— Ну как, тепленькая?
— Что? — он, обернувшись, посмотрел на меня, как на умалишенную.
— Ну я спрашиваю — водичка тепленькая?
— Я не измерял температуру воды. Тут могли водиться существа, которые захотели бы отведать тебя на вкус. Я уже проверил с помощью магии всю округу, но бывают животные, которые обладают способностями прятать себя и свою сущность даже от магического поиска. Так что я просто убедился, что никого подобного тут точно не водится.
А по моей спине пробежал пренеприятнейший озноб — я вспомнила, как я убежала от Мао к похожему озеру в лесу и вдоволь наплавалась. А если бы там кто-то водился и решил мной пушистой перекусить?! М-да, вот что значит дитя каменных джунглей, ещё и туповатое. Если бы не мужчина, я бы, наверное, уже давно переваривалась у кого-то в животе.
Кстати, пока я об этом думала, Маору поднялся с корточек и начал расстегивать брюки.
Поэтому я, быстро оглядевшись, приметила высокий валун и, стараясь не оглядываться, потопала туда. Раз совместного купания не избежать, то надо хотя бы найти укромный уголок, где я смогу раздеться, а потом спокойно одеться.
— Ты куда?! — опять недовольно рявкнул Мао, как только я отошла от него метров на пять.
— Туда, — я махнула рукой в сторону камня. — Там разденусь.
— Далеко не отходи, — бросил он, не став спорить.
Дойдя до валуна, я обошла его по кругу, убедилась, что ничего из-за не будет видно, и, положив на траву сверток, расстегнула первую пуговицу.
— Мао! — вспомнив кое о чем, крикнула я. — Мы полотенце не взяли…
— Полотенце… Обойдемся. Высушу, — он голос не повышал и не кричал в ответ, но я всё равно его услышала.
— Себя-то ты высушишь, — пробурчала я себе под нос. — А я-то так не умею.
— И тебя высушу, — и это я совсем не ожидала услышать! Да что же у него за слух-то!
Всё-таки мне лучше не произносить вслух ничего того, что я не хотела, чтобы он услышал.
Пока я раздевалась, послышался плеск воды, значит Маору уже купается. И, поспешив скинуть брюки, я, выглянув из-за камня, убедилась, что мужчина действительно плавает и сейчас направляется в обратную от меня сторону. Стащив рубашку через голову, я, не тратя время на медленное вхождение, затаив дыхание, ринулась к воде.
А она оказалась на удивление прохладной. Градусов десять, не больше. И, чтобы не побежать обратно к спасительной одежде, мне пришлось стиснуть зубы и продолжить идти вперед, заходя всё глубже. А когда вода дошла мне до груди, я, переборов себя, нырнула с головой.
— Х-х-хор-р-рошо! — вынырнув, выдохнула я, стуча зубами. — Только и мыло м-м-мы, кстати, не взяли.
— У меня есть, — донеслось сбоку.
Мао развернулся и поплыл в мою сторону. А я, зайдя еще чуть глубже, стала за ним наблюдать. Крылья распластаны на воде, движения четкие, дыхание ровное. Блин! Ну почему кто-то все умеет делать, а кто-то, как я, спотыкается даже на ровном месте и плавает будто кирпич. В этот момент во мне просыпается обида из-за подобной вселенской несправедливости.
А как он был хорош под светом луны… Как загадочен. Что хотелось шарахнуть себя чем-нибудь тяжелым по голове, чтобы мысли не превращались в желе, и сохранить хоть какую-то трезвость мышления.
Когда он доплыл, я зашла в воду по шею, чтобы точно ничего видно не было, и стояла, трясясь от холода. Долго купаться я тут точно не смогу, иначе помру от переохлаждения. И сушиться к мужчине я тоже не пойду. Сначала подсохну, пока он плескаться будет, оденусь, и только после этого можно будет попросить волосы подсушить. А обтереться я могу и тыльной стороной рубашки.
— Держи, — прямо на ходу он вытянул из «кармана» мыло и, остановившись рядом, протянул новенький, вкусно пахнущий брусок мне.
— С-с-спасибо, — я ещё покивала головой, но больше опять-таки от холода, нежели чтобы выразить так свою благодарность.
— Верни только, он один остался, — и, взмахнув головой, он поплыл себе дальше. И не холодно ему, вон как бодро попер! Хотя… Кроме того, что он шевелится постоянно, а я стою как столб, так от него ещё и пар исходит! Вот хитрец! Тоже так хочу! Ну ничего, вот освою магию и буду также уметь.