Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

'Странных, значит' — Подумал Красная Смерть. В последнее время это слово стало ассоциироваться у него с одним неугомонным колдуном.

Дальше расспрашивать беднягу смысла не было, и юноша поспешил прекратить его мучения.

'Как я и думал, ложный след. И что мне теперь делать?'

Вариантов у Красной Смерти было два: либо он возвращается в Горную Обитель ни с чем и ждет, пока колдун вновь себя проявит, либо идет назад и проверяет те повороты, куда не были засланы приманки. По мнению воина, оба этих варианта были бесперспективными: на Тракт выходит слишком много

дорог; и потом, если уж колдун пошел на хитрость, то теперь так просто раскрывать себя не станет. Красная Смерть вынужден был признать, что загнан в тупик.

Он развернулся и не спеша двинулся обратно, к Тракту, но через несколько шагов резко остановился. С его лица медленно сползла маска невозмутимости. Пораженный внезапной догадкой, юноша даже хлопнул себя по лбу. Он, наконец, понял, что за ускользающая мысль не давала ему покоя последнее время: тот старик в рыбацкой деревне упоминал, что Пришедший ищет гуру Сяо! А вдруг этот гуру действительно существует? Не может же серьезный колдун, маг Хаоса, рыскать по Краю Драконов из-за пустой легенды! Если Сяо есть, то надо лишь найти его первым и дождаться колдуна! Однако проще сказать, чем сделать. Вряд ли легендарного гуру можно встретить в каком-нибудь обыденном месте. Красной Смерти требовалась помощь знающего человека, и от мысли, что он должен будет вновь встретиться с НЕЙ, у воина похолодело меж лопаток. Мало чего он боялся так же сильно, как встречи с прошлым, но других вариантов просто не было.

— Кузо! — Охрипшим голосом позвал он.

Хиданн моментально очутился рядом.

— Нам придется немного полетать, — сказал воин, забираясь ему на спину.

Зверь радостно фыркнул.

— Понимаю, — натянуто улыбнувшись, произнес Красная Смерть и почесал хиданна за ухом. — Жаль только, что мне это путешествие будет не в радость.

Чтобы и дальше не испытывать терпение мага Хаоса, Вонг-Ву решил разделить с ним и его спутником завтрак, а заодно и обсудить волнующие его вопросы. С завтраком, правда, вышла некоторая заминка. Дело в том, что монах, посланный привести гостей, не вернулся. За ним отправился другой и так же пропал. Тогда Вонг-Ву лично, в сопровождении нескольких боевых монахов прибыл к келье, выделенной пришельцам. Оба посланных монаха неподвижно валялись перед дверью. Один из бойцов подскочил к ним и поочередно прощупал у них пульс.

— Живы. Без сознания. — Доложил он и собрался пройти в келью.

— Не тро…

Стоило монаху коснутся двери, как его тело обмякло и пополнило кучу у входа.

– …гай! — Запоздало крикнул настоятель. — Так, никому не трогать дверь, она заколдована от вторжения!

— Что нам делать, настоятель? — Спросил один из оставшихся бойцов.

— Ждать, брат мой, ждать. — Вздохнул Вонг-Ву. — Похоже, наши дорогие гости не имеют привычки просыпаться так рано. Оттащите отсюда наших братьев, и пусть кто-нибудь останется здесь и дождется пробуждения гостей.

Колдун изволил появиться к завтраку только через полтора часа.

— Доброе утро, господин настоятель, — вежливо поздоровался он, устраиваясь напротив Вонг-Ву.

— Доброе утро. — Кивнул тот в ответ. — Прошу, угощайтесь.

Премного благодарен.

По сравнению со вчерашним днем, Пришедший держался спокойно и вежливо, и настоятель мгновенно подхватил этот тон.

Трапеза прошла в молчании.

— Спасибо, было очень вкусно, — насытившись, поблагодарил колдун.

— Я рад. — Так же бесстрастно ответил настоятель. — Надеюсь, вы хорошо спали?

— Было немного… жестко, но ничего, к этому я уже привык.

— Извините за причиненные неудобства, но вы должны понимать, что это монастырь, а не гостиница.

— Я все прекрасно понимаю, и считайте, что ваши извинения приняты.

— Скажите, а где ваш юный спутник?

— Он… отдыхает. Видимо поутру ему приспичило… ну, вы меня понимаете, а я забыл предупредить его насчет двери.

— Понятно, — протянул настоятель, поглаживая бороду. — Скажите, а к чему такие предосторожности?

Колдун лишь пожал плечами. Мол, вам виднее.

— Понятно, — повторил Вонг-Ву. — И как долго он будет… отдыхать?

— Еще часа четыре, не больше.

Мудрейший кивнул.

— Ладно, уважаемый колдун, по-моему, пришло время серьезно поговорить.

— Я тоже так считаю, господин настоятель. — Сказал Пришедший и снял шляпу, положив ей рядом.

На мгновение у Вонг-Ву перехватило дыхание — насчет этих ужасающих глаз принцесса не преувеличила, впрочем, как и насчет молодости колдуна.

— Я явился в монастырь Низвергающейся Воды с одной единственной целью, — взял инициативу в свои руки Зен. — Вы — один из Мудрейших, поэтому существует вероятность того, что вам известен ответ, на один очень интересующий меня вопрос.

— И что же это за вопрос, уважаемый колдун?

— Где я могу найти гуру Сяо?

Вонг-Ву ожидал чего угодно, но уж точно не этого.

— Что, простите?

— Вы слышали. Где гуру Сяо? Вы знаете, как его найти?

— Знаю, — признался Мудрейший, и сразу понял, что сболтнул лишнего.

— Так где же он? — Продолжал спрашивать колдун.

К счастью, Вонг-Ву успел справиться с замешательством прежде, чем чуть не расстался со своим единственным козырем. Он некоторое время сидел молча, обдумывая детали вырисовывающегося разговора.

— Вы знаете, как вас прозвали мандарины? — Наконец спросил он.

— Откуда ж мне знать? Вы не ответили на мой вопрос.

— Пришедший. Так они вас называют.

— Пришедший? — Хмыкнул колдун Зен. — Это, конечно, очень мило, но меня интересует нечто другое.

— Да, я знаю. Позвольте спросить, зачем вам понадобился гуру Сяо?

— У меня есть проблема, с которой может справиться только он. — Уклончиво ответил Пришедший. — Так вы скажете мне, где его найти?

— Скажу. — Кивнул настоятель. — Но только если вы выполните два моих условия.

— Хотите, чтобы я к вам присоединился?

— Это было бы неплохо, но у меня нет возможности контролировать ваши действия, а сотрудничество, основанное на одном лишь доверии, для нас слишком опасно. Поэтому, все гораздо проще — нас вполне устроит, если вы дадите Слово, что никому не раскроете нашу тайну.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6