Тень богов
Шрифт:
Варг уставился в котелок с варевом, и слюна тут же наполнила рот, в животе забурлило, а кишки скрутило спазмом.
– Хочешь согреть брюхо? – спросил торговец, опуская тесак и берясь за миску.
– Было б неплохо, – ответил Варг.
– С тебя бронзовая полушка, – сказал торговец. А потом вдруг замолчал и уставился на собеседника. Опустил миску на прилавок, сдернул с Варга капюшон и посмотрел на его короткие волосы ежиком. Глаза торговца сузились, и он нахмурился:
– Убирайся прочь, грязный трэлл.
– Я могу заплатить, – ответил Варг.
В
– Сперва покажи монету.
Варг сунул руки в складки плаща, достал мешочек, развязал кожаный ремешок и вытащил бронзовую монетку. Кинул ее на прилавок, и она покатилась, а затем упала, демонстрируя чеканный женский профиль. У женщины был острый нос, волосы стянуты назад и заплетены в косу, начинавшуюся низко, у самой шеи.
– О, Хелка, – протянул торговец, подрагивая бородой.
– Королева Хелка, – отозвался Варг, хотя никогда ее не видел, лишь слышал обрывки разговоров: о высокомерии королевы, о ее уверенности в том, что единолично сумеет управлять половиной Вигрира, о ее безжалостном отношении к врагам.
– Да она только зовет себя королевой, лишь бы пробрать нас налогами до самых печенок, – проворчал торговец.
– То есть тебе не подходит? – спросил Варг и поднял монету с прилавка.
– Я этого не говорил, – потянулся к нему торговец.
Быстро – глазом моргнуть не успеешь – Варг схватил тесак, который отложил в сторону торговец, и ударил по монете, разрубая ее надвое. Одну половину он поднял, зажав между указательным и большим пальцем, а вторую оставил лежать на столе.
– И все же, откуда у грязного трэлла в мешочке монеты с Хелкой? И где твой хозяин? – проворчал торговец, разглядывая Варга.
Тот посмотрел ему в глаза и медленно потянулся к той части монеты, что лежала на столе.
Торговец пожал плечами, зачерпнул ковшом варево и протянул миску Варгу.
– И хлеба, – сказал Варг, тогда торговец отрезал ему кусок от буханки с черной корочкой.
Варг обмакнул хлеб в жаркое, потом сунул в рот и стал обсасывать, а жир потек по подбородку на недавно отросшую бороду. Жаркое было водянистым и слишком горячим, но Варгу казалось, что на вкус оно будто сама радость. Он закрыл глаза и макал, сосал, причмокивал, пока не доел хлеб, а затем опрокинул остатки варева в рот.
Опустил миску на прилавок и рыгнул.
– Видал я и раньше голодных парней, – сказал торговец, – но ты…
Он присвистнул, почти улыбаясь.
– Есть ли в Лиге Гальдурман или ведьма-Сейд? – спросил Варг, смахивая куски мяса с подбородка.
Торговец тут же нарисовал пальцами руну на груди и нахмурился.
– Нет. Да и что тебе может понадобиться от таких, как они?
– Это мое дело, – ответил Варг, потом сделал паузу и добавил. – Это дело моего хозяина. Так ты знаешь, где я могу найти кого-то из них?
Торговец начал отворачиваться.
Варг положил вторую бронзовую полушку на прилавок.
Торговец оценивающе поглядел на него.
– Вчера причалил корабль Заклятых Кровью. У них в услужении есть ведьма-Сейд.
Заклятые Кровью!
Заклятые Кровью славились на весь Вигрир, а скорее всего, и за его пределами. Отряд воинов-наемников, что просили за службу наивысшую цену. Они охотились на чудовищ из Везен, разыскивали божественные реликвии для состоятельных ярлов, сражались в боях на границе, охраняли богатых и влиятельных людей. Сказания о них пели скальды у очагов.
– Где они? – спросил Варг.
– Ты найдешь их в длинном доме, в гостях у ярла Логура.
– Благодарю, – ответил Варг.
Затем снова сунул руку в мешочек и бросил на прилавок еще одну бронзовую монету.
– За что это? – спросил торговец.
– За твое молчание. Ты меня не видел.
– Не видел кого? – отозвался торговец, оглядываясь по сторонам. Его редкая борода подрагивала, когда губы расползались в улыбке, а пальцы проворно тянулись к деньгам.
Рука Варга метнулась к запястью торговца. Варг крепко ухватил его, пристально посмотрел в глаза, потом опустил взгляд. Тем же быстрым движением подхватил с прилавка тесак и поднял его. Спросил:
– Сколько за него?
– Можешь так забирать, – пожал плечами торговец.
Варг кивнул, спрятал тесак в складках плаща, накинул капюшон и смешался с толпой.
Он шел по улицам Лиги мимо причала, где кипела работа: мужчины и женщины разгружали только что прибывший торговый кнарр. Брюхо корабля было широким, а осадка – глубокой. Варгу показалось, что он слышит приглушенное ржание лошадей из глубин трюма. Тем временем еще два похожих корабля, приближаясь, ползли по водной поверхности.
Из пришвартованного кнарра высаживались на берег несколько мужчин и женщин странного вида. На них были шапки из войлока и меха, кафтаны с серебряными пряжками, штаны в сине-оранжевую полоску, мешковатые выше колена, ниже облегающие лодыжки и перетянутые обмотками, что именуются виннигас. Кожа на их лицах была темной, словно дубленая шкура. Сопровождали их воины, одетые в пластинчатые доспехи с длинными юбками, которые при движении переливались, будто рыбья чешуя. На бедрах у них висели изогнутые мечи, лица украшали длинные поникшие усы, а головы были бриты почти налысо, если не считать длинной одинокой косы на макушке. Варг остановился и наблюдал, как они оборачивались и что-то кричали матросам на корабле, сходни опускались на причал, а портовые краны готовились запустить носы в трюм и нависали над палубой.
– Откуда они? – спросил Варг у работницы доков, что спешила мимо с толстым мотком веревки, перекинутым через плечо.
– Искидан, – буркнула она, не замедляя шага.
– Искидан! – присвистнул Варг.
Земля за морем, что лежит далеко-далеко на юге. Варг слышал сказки об Искидане, о его широких реках и травянистых равнинах, о палящем солнце и о Гравке, Величайшем городе. Отчасти он считал их просто выдумкой, местом, куда можно мысленно сбежать в холодные, суровые зимние месяцы.