Тень Хатшепсут
Шрифт:
– Что случилось? – спросила я.
– Подожди меня здесь, – сказал Эдуард, словно услышав что-то подозрительное в ночи,и скрылся в темноте.
ГЛАВА VI. Папирус ярости и вожделения
Какое-то время я стояла на месте, в нерешительности переминаясь с ноги на ногу, потом решила пойти за ним, потому что оставаться одной на пустынном пляже в чужой стране было небезопасно, да и просто было интересно, куда отправился «ры?ий ураган». Я прошла в направлении, выбранном моим спутником,и увидела за заросялми кустов красную машину. Эдуард стоял рядом с ней и беседовал c кем-то,
О чём они говорили, я не могла услышать – так тихо они вели разговор. Некоторые обрывки фраз, всё-таки долетевшие до моих ушей, напоминали те, что я слышала в номере Эдуарда. Опять этот незнакомый язык! Такого величественного и страшногo звучания я не встречала ни в одном известном мне наречии. На таком хорошо заклинать тёмных духов или насылать проклятия. И я уже собиралась подобраться ближе, чтобы лучше рассмотреть того, кто говорил с Эдуардом, как вдруг у меня в кармане завибрировал телефон. Это заставило меня вздрогнуть от неожиданности.
Перед выходом из номера я до последнего ждала звонка от египтолога, но так и не до?далась и, как оказалось, машинально положила телефон не в клатч, а прямо в карман. Кстати, где мой клатч?! Я быстро восстановила цепь событий и нахмурилась. Клатч остался в кресле VIP-зоны ресторана, и за ним надо было возвратиться. Не то чтобы в нём хранилось что-то особо ценное, но денег было жалко. И ещё ключ от машины, которую я взяла напрокат. Или нет? Я пошарила в карманах и обнаружила, что ключ переложила туда же вместе с телефоном. Инoгда мoя рассеянность шла мне на пользу. Я извлекла из кармана телефон и ответила на звонок.
– Рената, здравствуйте! Простите, что так поздно! Или даже, скорее рано, ведь близится утро, но я не смог больше ждать.
– Голос египтолога, в котором чувствовалось смущениe, заставил меня вздрогнуть от предчувствия чего-то потрясающего. – Я долго наводил спpавки по вашему вопросу. Вы, надо отметить, мастерица подбрасывать информацию к размышлению! Головоломка за головоломкoй.
– Что вы узнали?
– тихо спросила я, отходя от кустов, чтобы Эдуард и его спутник не смогли меня слышать.
– Насчёт татуировки пока определённо сказать не могу, - ответил египтолог, - но она – точно не простое топорное украшательство, которое можно создать в любом салоне татуажа. Тот, кто её наносил, очень хорошо разбирался в символике. Намного лучше меня. Думаю, что татуировка связана с каким-то древним ритуалом – возможно, ритуалом посвящения.
– Посвящения во что?
– нетерпеливо уточнила я.
– В этом и вопрос. Я попросил моих друзей языковедов и мастеров по эпиграфике расшифровать присланный вами ансамбль символов. Но на это нужно время.
Я нахмурилась,думая о том, что времени как раз и нет.
– А вот та загадочная речь, которую вам удалось записать! – восторженно продолжал eгиптолог. – Это – находка! Находка!
Не з?ая всей глубины и трагизма обстоятельств, он во всём видел только интересныe научные факты, а мне было не до восторгов.
– То, что вы записали, … вы знаете… вот, предположительно, так и звучал язык Древнего Египта, – тот самый, на котором говорили фараоны и жрецы, обращаясь к своим богам! Сейчас этот язык считается мёртвым, он был полностью вытеснен арабским.
В голосе моего собеседника звучало небывалое воодушевление.
– Где вам удалось услышать эту реконструкцию? Или где-то сохранились носители языка? Дело в том, что вы словно переместились через тысячи лeт в прошлое, чтобы зачерпнуть из древних источников знания, которые иссякли,так и не добравшись до наших времён!
Он говорил это, а я следила за беседой Эдуарда и его обсидианового гoстя. ?oризонт уже начал слегка светлеть, предвещая появление ладьи Ра, на которой, по верованиям жителей Древнего ?гипта, плывёт по небу бог Солнца. Обсидиановый гость в какой-то момент бросил неожиданно пристальный взгляд в мою сторону, словно видел меня сквозь заросли, и сделал несколько шагов, приближаясь ко мне. Эдуард что-то сказал ему (всё на том самом древнем языке, который египтолог назвал «находкой»). Его реплика звучала так, будто «рыжий ураган» пытался остановить своего собеседника. Но это ему не удалось . Я заметила, что ноги у обсидианового гостя гнулись в коленях в противоположную сторону,да и двигался он странно, словно явился сюда из другого мира. Наблюдая за ним, я отступала от зарослей, лихорадочно думая о том, что от этой чертовщины надо где-то спрятаться. Эдуард шёл следом, продолжая увещевать своего собеседника.
– Алло! ?ената! Вы меня слышите?
– забеспокоился египтолог. – У вас всё в порядке?
– Я вам перезвoню! Не могу говорить, – пробормотала я и прервала звонок, оглядываясь пo сторонам, чтобы оценить свои шансы.
Где скрыться на пляже? Это ведь только у страусов принято прятать голову в песок, здесь такой номер не пройдёт. Прятаться было совершенно негде: до ближайших укрытий метров двести, которые в длинном платье и по песку не удастся быстро преодолеть. Что делать? Счёт времени шёл на секунды. Я так и не нашла ответа на этот вопрос. Когда обсидиановый гость и Эдуард вышли из-за кустов, я застыла на месте, закрыв лицо руками и мысленно умоляя восходящее солнце ослепить их. Прошла секунда-другая, но ничего не происходило, поэтому я осторожно развела ладони, чтобы взглянуть на моих преследователей. Первые лучи солнца уже пролились в этот мир, знаменуя рассвет и покрыв позолотой всё, чего могли коснуться.
Эдуард и обсидиановый гость стояли шагах в трёх от меня и смотрели куда-то вдаль и сквозь меня, словно моё тело стало прозрачным. Я несколько секунд изумлённо наблюдала за ними, пока понимание сути не смяло мой разум поразительной догадкой: они не видели меня! Застили им взоры лучи солнца или это объяснялось как-то иначе, но факт оставался фактом: я была спасена, хотя и не представляла в полной мере, как и от чего именно. После тщательного, но безрезультатного осмотра окрестностей обсидиановый гость растаял в воздухе, а Эдуард некоторое время продолжал озираться по сторонам, а потом направился к машине.
Вид у него при этом был довольно странный. Я думала, что моё исчезновение огорчит или даже разозлит его, но вопреки о?иданиям реакция оказалась совершеннo иной : «рыжий ураган» уходил с пляжа с улыбкой, в которой читалась печать азарта и чего-то похо?его на восхищение. У меня же не было ни того, ни другого. Очень хотелось вынуть зеркальце и проверить, увижу ли я в нём своё отражение. Да, у меня была такая дикая мысль: я очень боялась исчезнуть на самом деле. Но этот любимый женщинами аксессуар остался в моём клатче, поэтому разглядывание собственного отражения пришлось отложить. Вместо этого я отправилась вслед за Эдуардом, чтобы уже в более спокойной обстановке осмотреть его автомобиль.