Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)
Шрифт:
– Выглядит неплохо, – заявила она спустя некоторое время, – но что-то мне не…
Она издала раздраженный возглас, схватила фонарик из гнезда на стене и провела лучом вдоль капсулы.
– Черт! – выпалила Дэни.
– В чем дело?
– Плохо же вы меня слушали!
– О чем ты?
– О переплетении. Метод переплетения выбран правильно, но ритм чередования нитей не тот.
– Ну и что?
– А то, что опытный специалист обязательно заметит разницу, – заключила Дэни.
– Когда?
Дэни
– Сколько человек, кроме тебя, могут знать об этом, и как быстро они заметят разницу? С первого взгляда?
Подумав, Дэни покачала головой.
– Вряд ли, – ответила она. – Мне говорили, что у меня на редкость острый глаз.
– А мне оба они показались бесподобными, – отозвался Шон, – с первого раза, как я увидел их в Лхасе.
– Но чувство осязания развито у меня еще лучше, – продолжала Дэни, пропустив мимо ушей предыдущее замечание.
– Аминь!
Блеск в его глазах подсказал Дэни: Шон вспоминает: минуты безумия, когда значение имело только соприкосновение двух тел, а потом – узы, такие крепкие, что их эхо будет отдаваться в ушах Дэни всю жизнь.
Она горько рассмеялась.
– Ты меня не слушаешь, – упрекнула она. – Рано или поздно, а скорее всего немного погодя в шелке распознают подделку. Превосходную, но все-таки подделку.
К ее изумлению, Шон заулыбался.
– На это и надеялась Кассандра, – сообщил он. – На то, что подделка будет отличной, но не безупречной.
– Но…
– В другой раз, – перебил Шон. – А пока пора подменить шелк.
Слегка раздвинув занавески, он огляделся.
Вокруг никого не было.
Шон вытащил ключ от зажигания из кармана джинсов и достал из сумки две отвертки.
– Жди здесь, – велел он. – Через несколько минут все будет готово.
– Я пойду с тобой, – торопливо произнесла Дэни. – Если я сумею прикрыть тебя хотя бы на десять секунд…
– Нет, – перебил Шон. – Если бы Гельман заметил что-нибудь подозрительное, он подал бы знак. И потом, твое дело беречь шедевры, а не рисковать жизнью, ввязавшись в игру с ублюдками вроде Касатонова.
Набрав в легкие побольше воздуха, Дэни хотела было заспорить, но внезапно поняла: с каждой секундой промедления ситуация становится все более угрожающей для Шона.
– Скорее возвращайся, – только и вымолвила она. Поцелуй Шона был таким стремительным, что Дэни не успела ответить. Он легко выбрался из фургона и спокойно зашагал по холодной стальной палубе парома.
( Душа поэта, натура взломщика, – пробормотала Дэни себе под нос, вспоминая слова Фландерса. – Скорее, черт возьми!
С невозмутимостью, сводящей Дэни с ума, Шон пробрался между рядами машин к самому носу парома. Сырой, промозглый ветер гулял по открытой палубе. На вид температура воды за бортом была не больше десяти градусов.
Шон порадовался, что ему
Когда Шон приблизился к грузовику, он уже держал ключ в руке, затянутой в перчатку. Кроу небрежно, но внимательно огляделся.
Палуба была безлюдна.
Он вставил ключ в замок со стороны пассажирского сиденья. Ключ мягко повернулся, дверца открылась бесшумно и легко.
Шон скользнул на сиденье, закрыл дверь и вытащил из-под куртки стеклянную капсулу.
Еще одного быстрого взгляда ему хватило, чтобы убедиться: он по-прежнему один на палубе. Открыв пепельницу на приборной доске, он пригнулся, втиснувшись в узкое пространство перед пассажирским сиденьем. Мысленно отсчитывая секунды, он принялся снимать удерживающую скобу внутри приборной доски.
Не прошло и сорока секунд, как Шон вывинтил все три болта. Скоба отошла вбок, открывая на удивление вместительный тайник. Внутри лежал стеклянный сосуд.
Из-под обычной ткани виднелся краешек лазурного шелка.
Шон вытащил капсулу из тайника. Пробка, эбеновая затычка и пакетики геля в точности соответствовали описанию шпиона «Риск лимитед».
Но древний шелк был завернут в роскошную белую парчу, а не простой, тяжелый шелк, о котором упоминали Дэни и шпион…
«Проклятие! – мысленно выпалил Шон. – Придется заново обернуть наш шелк».
Он быстро вытащил пробку из капсулы Чженя. К его облегчению, воздух не ворвался туда заметным потоком. Вакуумная пробка была несовершенна – значит, ему не придется нести капсулу в фургон, к вакуумному насосу, прихваченному на всякий случай.
Быстро и ловко Шон вскрыл собственный сосуд и поменял наружную ткань. Уже заканчивая рискованную операцию, он бросил взгляд в сторону трапа, ведущего на пассажирскую палубу.
Низкорослый мужчина в форме стюарда спускался по трапу. Он оглядел палубу, выхватил взглядом нужную ему машину и направился к ней.
«Стюард» прошел под фонарем. Старый плафон был закопчен от выхлопов, покрыт застывшими солеными брызгами, но света оказалось достаточно, чтобы Шон сумел разглядеть: к машине приближался китаец.
В руке он держал ключи и нес под мышкой сверток, обернутый полотенцем, – точно такого же размера, как сверток Шона.
«Стюард» направлялся к машине Чженя.
Кто же еще вступил в игру? Шон лихорадочно размышлял.
Выяснить это можно было лишь одним способом.
Шон нажал кнопку дверного замка, забился еще глубже в пространство перед сиденьем и стал ждать.
«Стюард» открыл дверцу со стороны водительского сиденья, нагнулся, чтобы сесть, и тут же рухнул без сознания, не успев заметить в полутьме метнувшуюся к нему руку Шона.