Тень луны
Шрифт:
– Пока мы нашли только пустую комнату, – сказал он. – Но это место обещает нам гораздо больше. Вниз ведут ступени. Похоже, они в сносном состоянии. Я не заметил ни трещин, ни обвалов, но пока я вижу не очень далеко. Лестница ведет на другой уровень.
Луис приумолк, а потом спросил:
– Франк, что ты здесь делаешь?
– К тебе пришел.
– Что-то случилось?
– Случилось, но хорошее. И я хочу, чтобы мои друзья отпраздновали это со мной.
– Что, власти уступили? – понимающе кивнул Луис.
– Верно.
–
Луис уже открыл, было, рот, чтобы рассказать, но Хоген сделал протестующий жест.
– Нет, нет. Я все объясню на вечере. Я устраиваю праздник и хочу, чтобы вы все приехали. Франк посмотрел на Жоан.
– Добрый день! Надеюсь, мадемуазель, вы захватили с собой вечернее платье? Будут танцы.
– Я не думала, что оно понадобится, – Жоан поправила волосы и тыльной стороной руки стерла с лица пыль. – Конечно, у меня есть одно чудесное платье. Зато Флора привезла их целый чемодан, – сообщила она заговорщически и чему-то рассмеялась.
– Когда ты планируешь праздник? – спросил Луис.
– Послезавтра. А что?
– Завтра мне нужно быть здесь. Я хочу спуститься на нижний уровень и посмотреть, что у нас есть и куда нам двигаться дальше.
– Работа, работа и никаких развлечений, – угрюмо резюмировал Франк. – А зачем эти камни, что тащат сюда?
– Мне надо положить тяжесть, чтобы вход оставался открытым. Это необычное устройство. Изобретатель был чертовски талантлив.
Франку продемонстрировали процесс открывания и закрывания двери. Он был изумлен и спросил:
– Итак, если на плите большой груз, дверь должна открыться?
– Да. Но чтобы избежать случайностей, я решил взять бревно и подпереть им дверь. Мендрано будет наблюдать за тем, чтобы она не закрылась. Хочешь присоединиться к нам?
– Нет! – решительно отвечал Хоген. – Я едва выдерживаю эту комнату. Лучше поднимусь наверх и подожду вас там.
– Если вы не возражаете, Луис, – сказал Ланнек, – я тоже оставлю эту находку вам. Боюсь, я недостаточно подготовлен.
– С вами все в порядке, Виктор? – обеспокоенно спросил Перье.
– Задыхаюсь что-то. Устал. Надо выйти на поверхность подышать.
Ланнек совершенно не замечал взгляда Мендрано, стоявшего у пролома в стене. Несмотря на все, что сказал Перье своему помощнику, Ланнек не вызывал у него доверия.
– Конечно, – согласился Луис. – Вы не обязаны работать вместе со мной. Мендрано, не спускай с двери глаз. Если увидишь, что она закрывается, дай знать.
– Да, Луис, – неохотно ответил Мендрано. Он бы с большим удовольствием пошел за Ланнеком.
Но выбора не было. Безопасность Луиса превыше всего. Мешок с камнями поставили в центр квадрата, после этого закрепили бревно, подперев им дверь.
– С Богом! – проговорил Луис.
Жоан заметила в его глазах огоньки радостного возбуждения. Чувство тревоги не покидало девушку. Луис коснулся ее руки.
– Готова?
– Да, – быстро ответила она.
Он ободряюще улыбнулся. Им предстояло важное дело, и он хотел, чтобы Жоан собрала свои силы. Для рыцарства это место и время не совсем подходящие. Сожалею, но здесь я не пропущу даму вперед, – пошутил Луис. – Я пойду первым. Жоан если возникнут какие-то неожиданности, вы должны как можно быстрее выйти оттуда. Это понятно?
– Да.
Жоан смотрела в черный проем. Было ощущение неизведанности, как над пропастью. Луис подумал, что она вряд ли будет столь послушна если возникнет опасность.
– Берите фонарь, – распорядился он. – Пошли.
Молодые французы стояли на верхней площадке лестницы. Свет фонарей обрисовывал только небольшое пространство впереди. А дальше ступени исчезали в кромешной тьме.
Твердая рука Луиса легла на руку Жоан Она почувствовала себя защищенной и, более того желала быть здесь, в этом опасном и волнующем месте, с Луисом.
Они осторожно двинулись вниз. Луис не упускал ни малейшей детали, начиная от стен, казавшихся отполированными, до ровных каменных ступеней. Не зная зачем, он считал их, спускаясь вниз. Тринадцать, – тихо произнес он, ступив на пол нижнего уровня. – Что?
– Тринадцать ступеней. Интересно, тот кто строил, был суеверным?
– А вы?
– Я – нет. Для меня число тринадцать везучее, – отозвался Луис, – я не суеверен. Но тут же вспомнил Сальму и ее разбитый кувшин.
Они стояли рядом, высоко подняв фонари, в оранжевом ореоле огня. Своды новой комнаты оказались выше. Было чувство, что они стоят на дне сухого колодца. Вдоль стен на небольшой высоте от пола располагались полки. На них на одинаковом расстоянии друг от друга лежали свертки. Краткого осмотра оказалось достаточно, чтобы понять, что это останки людей.
– Это зал почетной охраны, – сказал Луис. – Смотрите, Жоан, вот доспехи и оружие.
– Если это охрана, то кто похоронен здесь, каковы были его власть и положение?
– Мы узнаем это, непременно узнаем. Давайте встанем в противоположных углах и попытаемся лучше осветить помещение.
– Будьте осторожны, Луис! Если с помощью одного лишь камня можно сдвинуть плиту, то кто знает, что приготовлено для нас здесь?
– Жоан, вы предусмотрительны. Неторопливо обойдя зал, Луис задумчиво проговорил:
– Я насчитал пятнадцать футов по одной стороне и восемнадцать по другой. Это, конечно, приблизительно.
Он прервал самого себя и, минуту посчитав, произнес.
– Жоан, в этом зале лежат тринадцать тел.
– Тринадцать тел, – эхом отозвалась девушка. – Тринадцать. Как и ступеней.
– Вот именно.
– Вероятно, число тринадцать имеет здесь какое-то значение, – отозвалась девушка.
– Может быть. Вон в том углу есть дверь, ведущая на другой уровень.
– Да? Вы так быстро ее нашли, Луис?