Тень луны
Шрифт:
Он сильнее надавил на камень, и тот медленно стал уходить вниз. Луису удалось вдавить камень примерно на дюйм, когда послышался скрежещущий звук, и этот самый камень медленно погрузился в пол, образуя яму, глубина которой доходила молодому человеку до колен. В это время плита сдвинулась в сторону.
Некоторое время все трое только молча смотрели друг на друга. Луис первым пришел в себя и сказал:
– Надо узнать, останется ли дверь открытой, если я сойду с плиты.
Он осторожно вышел из углубления, и дверь, медленно скользя, вновь
– Мы должны придумать, как удержать дверь открытой. Не хотелось бы оказаться там запертыми, – произнес Ланнек.
– У меня подозрения, что воздуха хватит ненадолго. Нам нельзя входить туда, пока мы не найдем способ, как держать плиту под тяжестью, – сделал вывод Луис.
– Не видел ничего подобного, – сказал Ланнек. – Мы должны быть предельно осторожны. Возможно, что с другой стороны эту дверь открыть нельзя.
– Да, это придумано умной головой, – прибавил Луис. – Интересно, какие еще секреты хранит это место? Это не простое захоронение, здесь что-то большее. Я собираюсь войти.
– Нет, – испуганно вскрикнула Жоан.
Луис повернулся к ней.
– Нельзя не использовать такой шанс.
– А если дверь закроется?
– Месье Ланнек, вы не позовете Мендрано сюда? Я хочу, чтобы он кое-что сделал, – попросил Луис.
Ему нужна была помощь Мендрано, но на самом деле, он хотел поговорить с Жоан наедине. Луис заметил в ее глазах испуг. Как только Ланнек ушел, Луис нежно взял девушку за подбородок и сказал, глядя в побледневшее лицо:
– Жоан, века прошли с тех пор, как люди оставили здесь следы, но это не меняет дело. Они вошли и как-то сумели выйти. Если мы будем осторожны, то сможем сделать то же самое. Если это пугает вас, мы с вашим отцом спустимся одни. Ждите нас снаружи. У вас будет занятие. Заносите в каталог то, что мы пришлем наверх.
Разве Жоан могла сказать ему, что боится не за себя? Неизвестно, желает ли он подобных признаний.
– Я пойду вниз с вами, Луис, и отцом.
– Хорошо, но я хотел бы сначала определить, насколько это безопасно. Я спущусь первым, а потом уже вы.
– Луис, вы думаете, механизм сложный?
– Тогда зачем потребовалась столь изощренная защита?
– Может быть, она придумана, чтобы защитить живых оттого, что находится внутри?
– Оригинальная версия. Я бы никогда до такого не додумался. И от чего нас защищают?
– Не знаю, но меня это пугает, – призналась Жоан.
– Что бы там ни было в прошлом, теперь это стало легендой. Нам стоит волноваться только о том, чтобы не поломать себе кости.
Жоан промолчала, но Луис подумал, что не убедил ее. В этот момент они услышали голоса Мендрано и Ланнека.
– Сеньор Луис, чем могу быть полезен? – спросил Мендрано.
– Пусть пара рабочих возвращаются назад и принесут мешки. Наложите туда крупных камней, вес которых был бы равен моему весу. Еще понадобится крепкая веревка и бревно. Поможет груз или нет, мы вставим бревно, как только дверь откроется. Это должно удержать плиту на месте.
Мендрано понимающе кивнул и исчез, а в, комнате появился Ланнек.
– Воздух здесь не самый лучший. Это почти незаметно, если не выходишь на поверхность. Но подолгу так работать нельзя. Необходимо вентиляционное отверстие.
– Давайте-ка, поднимемся наверх, пока Мендрано готовит снаряжение, – предложил Луис.
Выйдя из шахты, Жоан вдохнула свежий, чистый воздух полной грудью. Голова закружилась, но девушка овладела собой и поднялась на поверхность. Она села на нагретый жгучим колумбийским солнцем камень, обняла колени и молча глядела на обширную долину, распахнутую алмазным небесам.
«Это глупо! Это смешно!» – ругала она себя, но не могла избавиться от страха, охватившего ее там, внизу.
– Жоан, кажется, напугана, – вполголоса констатировал Ланнек.
– Для нее это ново, – отозвался Луис. – Но испуг пройдет, как только мы что-нибудь обнаружим. Она вновь будет готова работать.
– Пойду поговорю с ней, – сказал ученый.
– Извините, Виктор, лучше я. Мы же не хотим, чтобы это выглядело, как хлопоты с изнеженным ребенком? – Луис расплылся в улыбке. – Понравится ли ей это?
– Да, вы правы. Роль отца нова для меня. Я не знаю, как себя вести.
– Я чувствую себя глупой, – проговорила девушка, когда Луис присел перед ней на корточки. Он грыз травинку, улыбался и щурился от солнца.
– Почему?
– Я испугалась, – тихо призналась Жоан.
– Да, и что же? Вы не знаете, как испугался я в Египте, когда на меня свалилась мумия кошки!
– Не кошки, а прекрасной богини Бастет, – поправила Жоан.
– Ох уж не знаю, насколько эта богиня была прекрасна, но на меня шлепнулась засушенная кошка с выпученными глазами.
Они расхохотались.
– Это первые страхи новичка, – продолжал Луис. – Такое случается с каждым из нас. Когда я первый раз спускался в гробницу, то подхватил лихорадку. Поверьте моему опыту, ко всему быстро привыкаешь.
– Луис, здесь что-то большее, – как можно спокойнее сказала Жоан. – Это место кажется зачарованным.
Он пристально взглянул на нее. Линии ее лица были чисты и прекрасны. Волосы блестели в лучах солнца. Лучистые зеленые глаза в обрамлении длинных пушистых ресниц смотрели с трогательной детской доверчивостью. Луис откровенно любовался ею. «Я, кажется, глупею, – подумал он. – Уже готов говорить банальности».
– Вы можете оставаться наверху, пока мы будем работать там.
– Нет, я хочу преодолеть страх. Я вернусь. Со мной все будет хорошо, – девушка пыталась успокоить себя и Луиса.
– Вам необязательно это делать, Жоан.
– Нет, обязательно. Вы можете это понять?
– Могу, конечно. Мы посмотрим, как будет работать механизм и как мы сможем управлять им. Потом перекусим и спустимся снова. Мне очень приятно думать, что вы со мной, – с нежностью и волнением произнес Луис.
– Спасибо, – сказала Жоан.