Тень луны
Шрифт:
– Ну да. Какая-нибудь там обезьяна.
Франк обернулся и посмотрел на инженера. Этот светский господин сейчас мало чем отличался от своих рабочих. На нем была льняная рубаха с перекрестием подтяжек на спине, под мышками темнели влажные круги. Но худеть месье Руж не собирался. Несмотря на жару, у него был всегда отменный аппетит.
– Нет, это была женщина, – решительно сказал Франк. – Какая-то колумбийка бродит неподалеку. Что-то напугало ее.
– Я пойду взгляну, – сказал инженер.
– Нет, останьтесь здесь. Нам не хватало
– Будьте осторожны.
– Обязательно.
– Возьмите мое ружье, Франк.
– Благодарю.
– Вы хоть знаете, откуда он.
Но Энтони не успел договорить. Крик вновь повторился. Франк бросился к зарослям. В лесном многоголосом хоре он на мгновение растерялся, но потом определил, откуда доносится крик, и заспешил в том направлении. Путь ему преградила самка ягуара. Увидев ее, Франк поднял ружье.
Животное, испуганное внезапным появлением человека, зарычало и отступило в чащу. Хоген положил ружье на плечо и направился к дереву, где заметил светлое пятно – женскую блузку. Он ожидал увидеть кого угодно, но только не Сальму.
– Сальма! Что ты здесь делаешь, скажи, ради бога! – воскликнул он в крайнем изумлении.
Девушка ответила без затей:
– Спасаюсь от ягуара.
– Это я вижу, – проворчал Франк. – Я имею в виду, что ты делаешь здесь? Где твой отец?
– Если ты поможешь мне спуститься, я отвечу на все твои вопросы.
Хоген прислбнил ружье к дереву и помог Сальме слезть. Когда она, наконец, оказалась рядом, он, сдвинув брови, проговорил:
– Что ты тут делаешь?
– Ты уже спрашивал.
– Вот именно, Сальма. Где твой отец?
– Где же ему быть? На раскопках, конечно.
– Ты проделала весь путь одна?
– Да.
– Зачем? Ты же знаешь, как опасно в джунглях. Ты была на волосок от смерти.
– Я знаю, Франк. Ты спас меня.
– Я?! – Он удивленно уставился на Сальму. Потом рассмеялся и покачал головой. – Ну и ну. Что за народ эти женщины! Сами придумают небылицу, и сами же в нее поверят. Отец знает, что ты здесь?
– Не знает.
– О Господи, – простонал Франк. – Зачем ты это сделала? Мендрано убьет тебя, когда найдет. А вместе с тобой – и меня.
– Ерунда.
– Что?
– Хорошо, что я пришла. Я тут кое-что видела.
Вокруг твоего лагеря кто-то крутится. Ты должен об этом знать.
– Неужели ты еще что-то заметила? Мне показалось, ты была увлечена игрой в салочки с ягуаром. – Франк все-таки улыбнулся.
Его улыбка заставила Сальму забыть обо всех пережитых страхах. Он излучал столько обаяния, силы и красоты, что устоять перед этим было невозможно. Франк казался ей лучезарным богом солнца. И она заулыбалась в ответ.
– Не так уж и увлечена, чтобы не увидеть кое-что, – отвечала Сальма.
Она описала свою встречу в джунглях с незнакомцем.
– Он наблюдал за лагерем. Я уверена!
– Белый?
– Да.
– Как он выглядел?
– Я постаралась поскорее уйти. А потом видела его мельком на расстоянии, но увидела, что он хорош собой. Он высокий, как ты, но не такой красивый, – быстро добавила Сальма.
Франк расхохотался.
– Ты была далеко, но смогла разглядеть это?
Теперь Сальма смотрела на него серьезно.
– Он хотел, чтобы самка ягуара разорвала меня. Он хотел моей смерти. Это опасный человек.
Франк вдруг стал серьезным: Кивнув головой, он сказал:
– Хорошо. Идем в лагерь. Я распоряжусь, чтобы сообщили твоему отцу, что ты здесь. Сегодня ты – моя гостья.
Сальма не хотела, чтобы ее отправили домой, как провинившуюся девочку. Она не позволит обращаться с собой, как с капризным ребенком. Причина ее появления здесь серьезна. Ради этого стоило рисковать. Даже жизнью. Она шагнула к Франку, вскрикнула и вдруг упала. Франк встал на одно колено, склоняясь над ней.
– Что случилось? Тебе больно?
– Нога. Я, кажется, не могу идти.
– О, мой бог! Ты же ранена, Сальма.
– Она достала меня лапой.
– Подумать страшно. Бедная моя девочка!
Сальма в изумлении распахнула глаза. Хоген осмотрел ее ногу. Он был встревожен состоянием Сальмы, но все же не мог не заметить, какой гладкой, нежной была ее кожа – цвета золота и сметаны – и какими стройными были ее ноги. Франк вдруг смутился и сказал:
– Я отнесу тебя в лагерь, и там мы осмотрим ногу как следует. Тебе может понадобиться врач.
Хоген закинул ружье за спину и легко поднял девушку. Она была наверху блаженства. Сальма обняла его и положила свою голову на его плечо, чувствуя себя совершенно счастливой.
Наконец-то, ее мечта сбылась. Она желала этого с того дня, когда впервые увидела Франка. Тогда отец привел его к ним в дом, где он жил, пока строил свой. Тогда-то Сальма и влюбилась в него. С тех пор любовь ее крепла с каждым днем, и ничто не могло изменить ее чувства к Франку. И если когда-нибудь наступит день, когда он взглянет на нее, как на женщину, она пойдет к нему, не заботясь о том, что скажут люди.
Неся Сальму на руках, Франк думал о ней. Он знал ее еще девчушкой и всегда думал о ней, как о дочери Мендрано или сестре Антонио, считая ребенком. Сегодня он вдруг заметил, что она превратилась в женщину, великолепно сложенную, мягкую, нежную. Она крепко прижималась к нему, и Франк чувствовал легкое волнение от ее прикосновений.
Он был поражен собственной реакцией и заставлял себя не думать о ней. Но тело и чувства не повиновались.
Наконец они пришли в лагерь. Энтони и еще несколько человек тут же подошли к ним. Франк заметил, какими глазами смотрели на Сальму мужчины. Для них-то она не была ребенком. Они с восхищением рассматривали ее. Франк чувствовал, что эти взгляды, это восхищение раздражают его. Лагерь – не самое подходящее место для женщины, подумал он.