Тень луны
Шрифт:
— Но поскольку он не получил образования, он способен причинить немало неприятностей, — задумчиво сказал маркиз.
— Он хитер.
— Молодые и голодные всегда самые опасные. Добавь к этому хитрость и получишь неприятности. Мы должны как-то найти способ помешать ему.
— Я, милорд, думаю то же самое. Но я должен обратить ваше внимание на более опасный момент. — Он смело встретил испытующий взгляд маркиза. — В ваших рядах есть предатель. Кто-то знает, что я шпион. Я был в Лидсе и разговаривал с издателем "Северной звезды". Я
— Какие именно?
Джош встал, засунув руки в карманы брюк.
— Я не могу простить себе, каким я оказался простофилей. Я должен был быть более осмотрительным. Информация о взрыве машин на шахте поступила ко мне так легко, что я не стал задумываться, в чем там дело. Теперь я знаю, что это была ловушка. — Он резко повернулся к маркизу. — Я оказал вам дурную услугу, милорд. Я был полным дураком, позволив так легко обмануть себя.
— Все не совсем так. Я очень высоко ценю ваши способности. — Максвелл глянул на серьезное лицо молодого человека.
Когда они встретились в первый раз, Лингейт был худ и бледен от работы в шахте. Теперь он не выглядел так, словно провел последние месяцы, оправляясь от почти смертельного избиения. Вот таким он стоял перед маркизом: высокий, загорелый от работы на свежем воздухе, мускулистый. Даже в своей лучшей городской одежде он выглядел напряженным, что-то в нем было, что никогда не позволило бы ему вести легкую жизнь в городе. То, что Лингейт так нетерпелив, было выражением его независимости. Что-то в Максвелле отозвалось на эту физическую потребность в действии. В возрасте Лингейта он был таким же.
— Вы не можете вот так прийти и объявить мне, что, как вы считаете, в моем офисе есть шпион. Как вы думаете, кто это может быть?
Джош улыбнулся, на него произвело впечатление, что маркиз так быстро отреагировал на его намек.
— Вы преувеличиваете мои возможности, если полагаете, что я могу ответить на ваш вопрос.
— Это не так странно, как вам может показаться на первый взгляд. Вы не знаете участников игры по именам, но у вас должно сложиться определенное мнение.
Джош нахмурился. За время своего путешествия из Девона он перебрал несколько версий, но не был уверен, что маркиз согласится с его мнением.
— Сколько людей знали о моей задаче в Девоне?
— Трое.
— Один это вы, второй должен быть ваш помощник. — Джош неожиданно улыбнулся. — Виноват третий.
— Почему третий? Мой помощник лучше всех информирован.
— Наверное, но он знает, что ваша светлость настолько разбирается в этих делах, что вряд ли кто-то может убедить его действовать против вас. Оставаясь рядом с вами, он может подняться выше. Я не знаю, кто третий, но могу предположить, что вы ему не полностью доверяете. Он нужен вам по политическим соображениям?
Губы
— Вы мне нравитесь, Лингейт. Мы мыслим одинаково. Вы правы. Шпион — это мой коллега в парламенте, которого я по необходимости вынужден был посвятить в мои дела. — Он задумался. — Ему придется понять, что моим доверием не следует злоупотреблять, но это вас уже не касается. Так как мы будем теперь действовать?
— Мы? — с удивлением переспросил Джош. — Я не думал, что вы и в дальнейшем будете нуждаться в моих услугах. Я полагаю, что вы должны быть удовлетворены тем, что сами чартисты — не подрывные элементы.
— А я и удовлетворен. Я думаю о других проблемах. Так что мы теперь предпримем?
Теперь пришел черед Джоша веселиться.
— Я не знаю, милорд. Немножко этого, немножко того. Я, например, думаю о женитьбе.
Чашка маркиза так и не достигла рта.
— Женитьба? Это несколько неожиданно. Я понимаю, что вдова — женщина интересная, но...
Он заметил взгляд Джоша и остановился.
— Сколько у вас шпионов в Девоне?
Максвелл ухмыльнулся:
— Кроме вас? Только мой управляющий шахтой.
— Джед сказал вам о Тэсс? Мне не доверяют?
Хотя молодой человек сохранял беззаботность тона, Максвелл понял, что он неожиданно рассердился.
— Это не был вопрос доверия. Я редко нанимаю людей, которым не доверяю. Джед упомянул эту женщину, потому что он думал, что она и дети могут осложнить ваше положение. Когда Джед полагал, что вы мертвы, он написал мне, желая узнать, что делать с ними.
— Он очень заботлив, — отозвался Джош, однако сознание того, что за ним наблюдали, раздражало его. — Я собираюсь жениться не на Тэсс. Между нами ничего не было. Она вернулась в Йоркшир.
Маркиз понимал, что, хотя Лингейт, вероятно, никогда не обещал ей больше, чем дал, женщина, конечно, надеялась завоевать такого красивого и сильного мужчину. Бедняжка Тэсс!
— Ну, в таком случае, если у вас нет на примете конкретной дамы на роль невесты, я хотел бы предложить вам службу в правительстве. Вы продемонстрировали, что обладаете двумя качествами, которые я более всего ценю, — здравомыслием и способностью рассуждать.
Джош благодарно улыбнулся старику:
— Я благодарю вас, милорд, но будет лучше, если вы выслушаете, каковы мои планы. Возможно, вы захотите переменить свое мнение.
Максвелл кашлянул:
— Сомневаюсь. Однако расскажите мне о ваших планах. Может быть, я сумею переубедить вас.
— Вам это будет нетрудно.
Когда Максвелл встретил открытый взгляд голубых глаз, устремленный на него, он ощутил силу личности, какую он редко встречал в своей жизни. Он явно недооценил этого молодого человека в их первую встречу. Второй раз он этого не сделает.
— Мой план носит вполне личный характер, но он касается вас. — Джош медленно поднялся. — Я прошу вашего разрешения жениться на леди Джулианне.