Тень с востока
Шрифт:
Они вышли из машины и направились к двери. Ито осторожно приоткрыл её, и она скрипнула. Внутри царила темнота, а запах пыли и заброшенности пронизывал воздух.
– Мичи? – тихо произнес Ито, его голос эхом разнесся по пустому коридору.
Никакого ответа. Он снова посмотрел на Аяко, которая тоже оценивала обстановку.
– Может, стоит проверить несколько комнат? – предложила она. – Возможно, он где-то здесь.
Ито кивнул и они медленно, но уверенно, начали двигаться по коридору, заглядывая в открытые двери. Большинство из них были пустыми или заваленными старыми
– Вот, – шепнула Аяко, указывая на одну из дверей, которая была приоткрыта. – Давай проверим там.
Они подошли к двери, и Ито медленно её открыл. В комнате стоял запах пота и запустения, а мебель была расставлена беспорядочно. В углу они заметили кровать, на которой кто-то спал.
– Это он? – прошептала Аяко, указывая на фигуру под одеялом.
Ито сделал шаг вперёд и разбудил человека, который резко сел, протирая глаза. Это был Мичи – парень с черными волосами, которого они искали. Мичи оказался молодым человеком лет двадцати с небольшим, с тонкими чертами лица, придававшими ему почти хрупкий вид, что контрастировало с его неряшливым обликом. Его длинные черные волосы свисали хаотичными прядями, как будто он давно не знал, что такое расчёска, и выглядели спутанными, со следами грязи. Кожа казалась болезненно бледной, как у того, кто подолгу скрывается от света. Под глазами пролегали тёмные круги, свидетельствующие о постоянном недосыпе, а взгляд был мутным и немного отрешённым, словно он был между сном и реальностью. Одежда на нём выглядела изношенной и выцветшей: когда-то чёрная куртка, сейчас казавшаяся скорее серой, с оторванными пуговицами и разрывами на рукавах, висела на нём мешковато, будто была куплена с чужого плеча. Мичи казался человеком, давно потерявшим себя. Его внешний вид говорил о многом: о жизни, полной трудностей, бродяжничества или, может быть, побега от чего-то.
– Кто вы? – недовольно спросил он, явно не ожидая гостей.
– Мы детективы, – быстро произнес Ито, показывая удостоверение. – Нам нужно поговорить о Юки.
Мичи посмотрел на них с недовольством, но, похоже, его любопытство взяло верх.
– Что вам нужно от меня? – его голос стал более настороженным.
– Мы знаем, что ты был с ней знаком, – сказал Ито, стараясь не показать свою тревогу. – И мы подозреваем, что ты мог видеть её в последние дни перед её смертью.
Мичи замялся, его взгляд перемещался от Ито к Аяко.
– Я не знаю ничего о её смерти, – ответил он, но в его голосе проскользнула нотка страха. – Мы просто… иногда встречались.
– Где ты был в ночь её убийства? – спросила Аяко, её тон стал более настойчивым.
Мичи замялся, как будто пытаясь найти нужные слова.
– Я… был на вечеринке, – произнес он, но Ито заметил, как его голос дрогнул.
– У тебя есть алиби? – продолжал Ито. – Кто-то может подтвердить твои слова?
Мичи явно нервничал. Он начал теребить край своей футболки и вздыхал.
– Не было никого, – наконец произнес он. – Я один. Мы просто виделись иногда виделись с Юки.
– Что ты знаешь о её последних днях? – спросил Ито. – Были ли у неё неприятности? Может, кто-то за ней следил?
Мичи посмотрел в пол, как будто
Ито сделал шаг ближе к Иле, его голос стал более настойчивым.
– Мы знаем, что ты следил за Юки, – произнёс он. – Нам нужно понять, зачем ты это делал. Расскажи, что произошло.
Мичи вздохнул и потёр лоб, словно собираясь с мыслями.
– Мы с Юки учились в одной школе, – начал он тихим голосом. – У нас всегда были хорошие отношения. Мы общались даже после выпуска. Но однажды, примерно полтора года назад, она исчезла на несколько недель и не выходила на связь.
Ито и Аяко обменялись взглядами – это было важное признание.
– И что случилось, когда она вернулась? – спросила Аяко, делая пометки в блокноте.
– Она изменилась, – продолжил Мичи, его глаза потемнели от печали. – Её поведение стало странным, словно это был другой человек. Она замкнулась в себе и начала избегать меня.
– Она перестала с тобой общаться? – уточнил Ито, сосредоточив всё внимание на Мичи.
– Да, – кивнул Мичи. – Я не понимал, что происходит. Я начал следить за ней из-за беспокойства. Иногда она уходила из дома и надолго исчезала, словно была занята чем-то тайным. Я не мог её найти, и это меня тревожило.
– Ты заметил что-то необычное в её поведении? Может быть, у неё были проблемы? – спросила Аяко.
– Я видел, как она иногда говорила сама с собой, – тихо произнёс Мичи. – Это выглядело странно и даже жутковато. Я не знал, что думать. Она изменилась, словно её что-то мучило. Я не мог просто оставить это без внимания.
Ито нахмурился, его мысли закрутились. Мичи действительно беспокоился, но слежка за Юки была рискованным шагом.
– Когда ты начал следить за ней? – спросил Ито.
– Примерно через месяц после её возвращения, – ответил Мичи опустив глаза. – Я заметил, что она ходит в одни и те же места. Я просто хотел убедиться, что с ней всё в порядке.
– Что ты знаешь о её последних днях? Были ли у неё неприятности? Может быть, кто-то за ней следил? – продолжил Ито.
Мичи взглянул на пол, словно не зная, что ответить.
– Я заметил, что она часто бывала в клубе "Кармора". Иногда я видел её с незнакомыми людьми, но у нее не было парня. Она выглядела потерянной, и это меня беспокоило.
– Что ты собирался делать? – спросил Ито.
– Я просто хотел понять, что происходит, но не знал, как помочь. Я надеялся, что она снова станет прежней, но этого не произошло.
– Ты не пытался поговорить с ней о своих опасениях? – спросил Ито.
– Нет, – тихо признался Мичи. – Я боялся её испугать. Я хотел защитить её, но не знал, как.
Аяко смотрела на Мичи с сочувствием, но Ито понимал, что сочувствие не поможет в раскрытии дела.
– Мичи, ты должен нам помочь, – сказал Ито. – Нам нужно понять, что с ней происходило и почему она изменилась. Можешь рассказать о её последних встречах или о тех, с кем она общалась?
Мичи снова склонил голову, его лицо стало напряжённым.
– Я только знаю, что иногда она шептала что-то себе под нос, когда думала, что её никто не слышит. Я не могу объяснить это, но это было пугающе.