Тень скарабея
Шрифт:
— Ты сегодня ранняя птичка, — нежно заметил он.
Подошел и притянул девушку к себе, целуя ее в макушку. Кейтлин зажмурилась от счастья, понимая, что его поцелуи были на самом деле, а не приснились.
— Я боялась, что утром ты даже на меня не взглянешь, — шепнула девушка, обняла Даниэля за талию и, осмелев, провела ладонями по сильней спине.
— Не делай так, — усмехнулся он и отступил на шаг.
— Почему? — Обида застыла в голосе.
— Ты восхитительно наивна. Разве не помнишь, чем мы собирались заняться?
— Так ты все же расшифровал записи? — смущенно отступила Кейтлин.
— Да. Вот смотри. — Даниэль выложил на стол старый пожелтевший листок бумаги; видно было, что Джон делал этот шифр давно. — Здесь хаотично расположенные палочки и черточки, но, если сложить листок особым образом, они составляют план дома и окружающей его территории. Дальше старинными руническими символами обозначен маршрут. Я сопоставил каждый из символов, отыскал значение, прогулялся во двор и сейчас почти на сто процентов уверен, что тайник со скарабеем находится внутри беседки. Взгляни. — Даниэль ткнул пальцем в центр карты, там был нарисован странный символ — треугольник с черточкой. — Я думаю, этот знак указывает на точное место тайника.
— Но ты не уверен?
— Почему же? Уверен, просто нужно идти в беседку и искать, где конкретно изображен этот знак. Думаю, скарабей находится в одной из колонн под барельефами, по крайней мере, я бы спрятал его именно туда. Скорее всего, Джон рассуждал примерно так же.
— Так чего же мы ждем? — радостно запрыгала девушка. — Пойдем его доставать скорее! Мне не терпится взглянуть на жука. Верю, что он нам поможет разгадать тайну смерти Джона. Не зря же Вестница показала мне именно его.
— Может быть, накинешь себе что-нибудь на плечи? Сейчас не лето, чтобы разгуливать по улице в легком платье.
— Я на минутку! — крикнула Кейтлин и убежала.
Когда, закутавшись в теплую пелерину, девушка начала спускаться в холл, в дверь позвонили. Возникший прямо из воздуха Мэлори впустил в дом Гарри Дэвиса.
— Что произошло? — крикнула Кейтлин с верхнего балкона. Девушка заметила, что вид у сыщика слишком серьезный для повседневного визита.
— Мисс Кейтлин, простите, что не могу позволить вам самостоятельно разочароваться в этом человеке, — с порога начал сыщик.
— Не понимаю, о чем вы? — девушка застыла на верхних ступенях лестницы.
Даниэль, который уже спустился в холл, тоже замер.
— Может быть, вы все же потрудитесь объяснить, что тут происходит? — поинтересовался он.
— Только для вас, лорд Фармер, только для вас, — пожал плечами Гарри, сделал знак рукой, и в дом вошли несколько крепко сложенных мужчин в форме. Они ничего не предпринимали, но сам их вид действовал устрашающе.
Двое из них подошли к Даниэлю и скрутили ему руки за спиной.
— Что вы творите?! — воскликнула девушка и сбежала вниз по
Следом за ней устремилась Лиз, у которой, однако, хватило ума не задавать лишних вопросов. Она просто во все глаза наблюдала за происходящим.
— Это какое-то недоразумение. Не переживайте, Кейтлин, — тихо отозвался Даниэль, неприязненно косясь в сторону торжествующего соперника. — Просто наш сыщик не может успокоиться, что вы предпочли не его.
— Нет, лорд Фармер, просто я всегда выполняю свои обещания. А я обещал мисс Кейтлин две вещи… — Гарри сделал эффектную паузу. — Поймать убийцу и быть поблизости, когда она разочаруется в вас.
— Не понимаю, к чему вы клоните! — возмутилась девушка и кинулась вперед, но дорогу ей преградил один из стражей порядка:
— Простите, мисс, но вам лучше остаться на месте.
— Я вообще не обязан что-либо объяснять, — отозвался Гарри, — но из уважения к вам, мисс Кейтлин, сделаю исключение и расскажу одну занимательную историю, которая, надеюсь, поможет вам получить ответы на многие вопросы.
— Это глупости! — возмутился Даниэль. — Кейтлин, я не знаю, чего он добивается! Но все его слова лишь для того, чтобы выставить меня в невыгодном свете.
— Мне не нужно выставлять вас в невыгодном свете, — парировал Гарри. — Вы и сами неплохо с этим справляетесь. А сейчас, с вашего позволения, я расскажу, в чем дело, и отправлюсь выполнять свои непосредственные обязанности. Понимаете, у лорда Фармера всегда были деньги, и поэтому вырос он достаточно избалованным молодым человеком. За его плечами публичные дома, опиум и много других пагубных страстей. Самая сильная из них — это игра. Карты. О, знали бы вы, скольких они сгубили! Лорд Фармер является завсегдатаем сомнительных мест для игры.
— Можно подумать, вы там не бываете! — огрызнулся Даниэль. — Помнится, когда мы с вами познакомились, вы предавались тем же страстям с Элен Блаватской! Ну конечно же, вы помните! После того как она увидела меня, вы ее интересовать перестали.
Даниэль пытался вывести собеседника из себя, но Гарри лишь холодно усмехнулся:
— Все это у меня в прошлом. А вот у вас… у вас нет. В ночь убийства вы играли в одном из домов в очень сомнительной компании.
— Да, конечно. Я оттуда ушел около девяти вечера. И я был не один…
— Я все прекрасно знаю. Вас видел Эдмунд Локс. На него вы пытались повесить убийство, которого он не совершал. Зная о ваших пагубных пристрастиях, я навел справки и вот что выяснил: вы крупно проигрались в тот вечер, Даниэль.
— Ну и что? Бывают неудачные дни, карта не идет. К счастью, я могу себе это позволить.
— Если речь идет о деньгах — да, но тогда вы проиграли нечто другое: артефакт из коллекции Джона. А это, согласитесь, не одно и то же. Думаю, в один прекрасный момент играть на деньги вам наскучило и вы нашли возможность делать ставки поинтереснее.