Тени и солнце
Шрифт:
– Можешь оказать мне услугу?
– Шеф, это лишний вопрос.
Глава 12
Над Сеной образовался лучистый просвет, и к ней вернулся оптимизм. Она позвонила Жозефу Берлену, объяснила, что она друг Саша Дюгена и собирает информацию по делу Марса.
– В качестве кого, мадам?
Красивый спокойный голос.
– Давайте встретимся и поговорим. Думаю, немного времени у вас найдется. Вы ведь на пенсии, правда? Я тоже. Уволилась из полиции.
– Значит, вы в курсе всего.
Лола подумала, что сейчас он бросит трубку.
– Алло!
– Я вас слушаю. Если у вас есть мой номер телефона, значит, вы знаете и мой адрес.
– Да.
– У меня через час.
Он дал ей номер дверного кода и бросил трубку.
Своеобразный тип. Лола отпила глоток вина и улыбнулась. Совсем как в добрые старые времена, когда дело скрашивало скучные будни. Ее раздумья прервал сигнал мобильника, и она ответила, не посмотрев, кто звонит. Услышав знакомый голос, она расплылась в улыбке.
– What the fuck! Почему ты мне не сообщила?
– Да, разумеется, Ингрид, и тебе добрый день. В Лас-Вегасе хорошая погода?
– Здесь ночь, Лола.
– Ах да, наверное.
– Саша арестован, и это все, что ты находишь говорить?
Ингрид и ее французский. История неодолимой, но трудной любви.
– И это все, что я нахожу говорить, да. Кто тебе сообщил?
– Бартельми. Он про тебя беспокоится. Ты одна нападаешь на полицейских над полицейскими. It’s totally crazy [7] .
7
Это полное безумие (англ.).
– В настоящий момент я ни на кого не нападаю, я думаю.
– Это похоже, Лола. Рассказывай.
– Я думала, Бартельми уже наябедничал…
– Твои слова более понятливы, чем его.
Лола начала подробный рассказ. Он регулярно прерывался грязными ругательствами на классическом английском. Ингрид, энергичная, с ангельским личиком и лексиконом ломового извозчика шекспировских времен.
В отдалении гремела музыка, слышались голоса. Какой-то мужчина что-то вещал в микрофон. Видимо, Ингрид звонила между двумя номерами френч-канкана а-ля Лас-Вегас.
– Это судейская ошибка!
– Судебная, дорогая.
– Лола, ты не можешь заниматься этим одна.
– Ты не первая, кто мне об этом толкует, но выбора у меня нет.
– С одной стороны – никто, только ты, с другой – пирамида идиотов.
– Не беспокойся за меня, для этого нет причин.
– Сходи к комиссару Клеманти, он проведет свое обследование.
– Серж Клеманти никакое расследование вести не будет. Хочу тебе напомнить, у него у самого много работы. К тому же он сомневается в невиновности Саша.
– Really?
– Да. Это правда.
– I see… [8]
Ингрид не хуже Лолы знала, какой серьезный человек Клеманти, и начала понимать масштаб проблемы.
– Придется закончить разговор, Лола, шоу сейчас начнется. Но обещай мне…
– Что?
– Не делай ничего опасного, когда кинешься…
– Я
– Какой изюм, что выжала?
– Так, ничего. Не бери в голову.
– У вас ведь нет Death penalty.
8
Правда? … Я поняла (англ.).
– Что ты такое говоришь? Какая еще смертная казнь?
– Я говорю, что твоя Французская Республика не станет истреблять Саша. У тебя достаточно времени доказать, что он неответственный.
– Ты хочешь сказать – невиновный?
– Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать.
– Тут ты не права. В расследовании главное – ритм. Совсем как в твоих танцевальных номерах.
– Лола, ты правда хорошо себя чувствуешь?
– Я чувствую себя гораздо лучше, чем когда сижу дома в халате и подыхаю со скуки. Пока ты меня не перебила, я говорила о ритме. Что-то вот-вот произойдет, я это чувствую. Не время раскисать.
– Lola, come on! [9]
– Каждый на своем берегу Атлантики занимается тем, что ему нравится. Я же не вмешиваюсь в твою жизнь в компании подружек-жирафов!
– Каких жирафов?
– Поцелуй за меня Лас-Вегас.
Пора было положить трубку, прервав возмущенные вопли Ингрид. Еще одно разочарование. Люди меняются, и не в лучшую сторону. В прежние времена ее американская подруга горы свернула бы ради Саша и ради истины.
Лола сообразила, что забыла рассказать Ингрид о видео, снятом на бульваре Сен-Мишель. Она пошлет ей имейл, когда будет время. Она сделала последний глоток вина и стала изучать схему метро.
9
Лола, опомнись! (англ.)
Глава 13
В доме на улице Коммерс на первом этаже располагалась автомастерская, а под ней – многоуровневая парковка. Жозеф Берлен жил на четвертом этаже в квартире 34. Лифт не работал. Лола сопела, как буйвол-астматик, поднимаясь по лестнице, благоухающей выхлопными газами.
Она несколько раз безрезультатно позвонила в дверь. Посмотрела, сколько времени, набрала номер мобильного телефона Берлена, услышала сигналы за дверью, затем краткое приветствие на автоответчике: “Берлен. Слушаю”.
От выпитого на площади Шатле белого вина ей сделалось хорошо и легко, и она почти с удовольствием стала ждать прихода экс-шпиона. Впрочем, имеет ли смысл выражение “экс-шпион”? Она, например, экс-комиссар полиции, который никак не может завязать, а значит, останется полицейским до конца жизни. Ей было плевать на всю эту кучу официальных документов, на кабинет, канцелярские скрепки, ксерокс, вечеринки в честь новых сотрудников и в честь уходящих на пенсию. Оставалось ощущение, сильное ощущение – оно никуда не делось. Ее размышления через равные промежутки времени прерывал отдаленный грохот отбойного молотка. Париж – город, который крутится безостановочно.