Тени над озером
Шрифт:
Келли запахнула халат, встряхнула головой и прошагала в спальню, чтобы переодеться и тем временем побороть смущение. Оказавшись в ванной, она прикрыла за собой дверь и с громким щелчком заперла на задвижку.
Открывая воду, чтобы умыться, она криво усмехнулась. Как мог этот человек совершить столь рыцарский поступок, проведя всю ночь на берегу и охраняя ее, вдобавок предусмотрительно принеся ей кофе с пончиками, и в то же время постоянно, намеренно, отвратительно издеваться над ней? Удается ли это ему случайно, или он всю ночь пролежал без сна, размышляя, как заставить ее задыхаться от гнева
Как изящно она бросилась в ванную, с улыбкой размышлял Зейн. Редко кто из женщин, особенно таких высоких, умеет так красиво двигаться! А вот ей, оказывается, подвластно это давно утраченное искусство. Однако сомнительно, умеет ли она что-нибудь еще. При всем своем деланном высокомерии вряд ли она знает, как вести себя в присутствии мужчины. Смущается, краснеет…
А жаль, усмехнулся он, направляясь к шкафу, чтобы достать оттуда кружки и тарелки. Только что проснувшись, она выглядит совсем недурно, в отличие от большинства женщин, – розовая гладкая кожа, блестящие пышные каштановые волосы и эффектные черты лица придают ей цветущий вид без всякой косметики.
Что касается ее длинного тела, так безжалостно упрятанного в мешковатый халат, Зейну оставалось полагаться только на собственную память и воображение. Он вспомнил, как однажды Джимми с чувством описывал племянницу: «Знаешь, она похожа на девочку-подростка – этакого жеребенка с ногами от самой шеи». Ну что же, жеребенок вырос и превратился в высокую, горделивую, резвую кобылку, но ноги, как успел заметить Зейн, по-прежнему растут от шеи.
Он сел за стол и налил себе кружку кофе, взял пончик и задумчиво надкусил его. Длинноногая, с маленькой грудью, стройная, она была сложена как модель. Обычно такие фигуры ему не нравились. Зейн не мог взять в толк, почему внешность Келли его привлекает.
Будь у нее иной нрав, он охотно пофлиртовал бы с ней, но Келли была не в его вкусе. Она слишком соответствовала старому типажу школьной учительницы: чопорная, сверхсдержанная, сексуально невозмутимая, и, кроме того, у нее был чудовищный литературный вкус.
Он пожал плечами. И все же во сне он видел именно Келли. Воспоминание об этом до сих пор горячило его кровь.
Не следует насмехаться над этой девушкой – хотя бы потому, что она племянница Джимми, его друга. Но Зейн не мог удержаться, вспоминая, с каким пренебрежением она расправилась с книгами Джимми. Он, обычно весьма сдержанный человек, просто не смог совладать с собой, как будто она разбудила внутри его маленького злобного демона, вооруженного острыми вилами.
Дверь спальни открылась, и в гостиную вышла Келли. Ее прекрасные буйные волосы были безжалостно заплетены в короткую, чуть ниже плеч, косичку.
Келли не побеспокоилась о макияже, и это мгновенно задело Зейна. Значит, она считает, что он недостоин ее усилий? Но тут же демон в нем удовлетворенно ухмыльнулся. Вероятно, она боится выглядеть слишком привлекательно, не желает давать ему ни малейшего повода.
Сегодня вместо шорт она надела джинсы, полностью скрывающие загорелые ноги. Под просторной трикотажной рубашкой в белую и красную полоску надежно прятались нежные округлости груди. Да,
Келли не нравилось смотреть в эти глубокие серые глаза, но она пыталась пренебречь этим. Держась как можно прямее, она села, налила себе кофе и взяла пончик. Внезапно ей вспомнилось, что она еще никогда не завтракала в обществе мужчины – кроме, разумеется, Джимми. Порой ей случалось перекусить вместе с парнями в колледже, но они были всего лишь детьми, а не взрослыми мужчинами.
В Зейне не было ничего мальчишеского – вероятно, именно это так раздражало Келли. Да еще то, что, несмотря на все свои дьявольские уловки, он был, черт бы его побрал, весьма привлекательным.
– Хорошо выспались? – поинтересовался Зейн, улыбаясь поверх своей кружки. Почему-то этот невинный вопрос прозвучал из его уст с намеком.
– Неплохо, – коротко отозвалась Келли. Она уже поняла, что скорее сумела бы разнять восьмерых детей, дерущихся на площадке, чем высидеть час в обществе этого человека. Как только она могла счесть его привлекательным, раздраженно допытывалась у самой себя Келли. Сисси просто пришла бы от него в ужас. Келли мстительно усмехнулась и откусила пончик.
– Под охраной Клыка было спокойно?
– О, ради Бога, не называйте эту глупую псину «Клыком», – пробормотала Келли. – У меня не поворачивается язык произнести это слово.
– Тогда как же вы будете ее звать?
Келли глотнула кофе, оказавшийся, как она была вынуждена признать, превосходным.
– Не знаю. Может быть, Полли-Энн – так зовут героиню одной детской книжки. Она вечно пребывает в жизнерадостном настроении, как и эта животина.
– Полли-Энн? – недоверчиво переспросил Зейн. – Что за ужасная кличка для собаки! Слишком длинная. Почему бы вам не назвать ее Пушком или как-нибудь в этом роде?
Келли прищурилась в ответ на его замечание.
– Пушок? Не очень-то у вас богатое воображение. – Она поняла, что произнесла это почти грубо. Но, в конце концов, человек, который любит раздражать окружающих, должен знать, чем это может обернуться.
Зейн ответил ей одним из своих долгих, молчаливых, доводящих до помешательства взглядов.
– Нет, – возразил он, и уголок его рта иронически дрогнул. – Я бы так не сказал. Так как же вы собираетесь поступить с этой, с позволения сказать, Полли-Энн?
Лицо Келли стало задумчивым и печальным.
– Не знаю. Я не могу оставить ее у себя – у мамы аллергия на собачью шерсть. Скорее всего, я ее кому-нибудь отдам, и всех этих кошек – тоже. Но я не могу сдать их в приют для животных – если их никто не возьмет, их просто выбросят на улицу, а этого я не допущу. Джимми любил этих животных.
Зейн налил себе еще кофе.
– Я потрясен. Оказывается, у вас есть сердце.
– Разумеется, у меня есть сердце! – нетерпеливо проговорила Келли. И сердце ее было даже слишком чувствительным – в этом состояла главная проблема ее жизни. – Будет нелегко найти хозяев для пяти взрослых кошек и помешанной собаки.