Тени убийства
Шрифт:
— Мне надо поговорить с тобой, Алан, а разговор не телефонный. Понимаешь…
— В другом месте можно было поговорить. Что, по-твоему, в этом фургоне находится?
— Понятия не имею, — раздраженно ответила Мередит. — Слушай, я примчалась из Лондона, потому что должна поговорить с Минкином, но сначала решила поговорить с тобой. Поэтому попросила приехать сюда, за полмили от регионального управления. Потом вместе отправимся к Минкину.
— Ты с ним вчера разговаривала, — напомнил Алан. — Если что-нибудь вспомнила, позвонила бы, попросила о встрече. Зачем меня впутывать?
— Затем,
— Ладно, послушаем твою половину.
— Насчет мышьяка, — сказала она. — Я знаю, кто его унес из сторожки.
— Да? — недоверчиво хмыкнул Алан.
— Да. Абсолютно очевидно. Ян.
— И сам отравился? Вряд ли Минкин поверит. Тогда все остальные слетают с крючка, но, по-моему, ты могла придумать что-нибудь получше.
— Ты вообще меня слышишь? Честно, иногда ты просто невыносим.
— Вот как? — обиделся Алан. — Это я бросил работу и выдернул тебя на какую-то автостоянку, предлагая гениальное объяснение, что Ян добровольно мышьяка наглотался?
Стоявший впереди фургон стронулся с места и влился в поток машин.
— Я так и не узнаю, что в этом фургоне, — проворчал Маркби.
— Ты так и не узнаешь, к чему я пришла, если не выслушаешь. Ян не собирался глотать мышьяк. Он не самоубийца. Он замышлял убийство.
Маркби повернул к ней голову:
— Дальше.
— Хорошо. — Мередит смахнула со щеки непослушную темную прядь и принялась излагать свою теорию: — Все дело в завещании… в завещаниях. Ян приехал сюда потому, что нашел завещание прадеда и надеялся с его помощью получить кое-какие деньги. Приехав, увидел, что денег нет, есть лишь большой развалившийся дом на обширном куске земли. Конечно, не деньги в руки, но после продажи, если она состоится, наличные будут в кармане. Пока все правильно?
— Никто не спорит.
— Ему откуда-то стало известно, что усадьбой интересуется Дадли Ньюмен.
— Ньюмен ему сам сказал, — сообщил Маркби. — Боялся, что Ян помешает.
— Правда? Ну, он действительно намеревался отсрочить продажу, но передумал, услышав, что есть покупатель. Однако понимал, что Дамарис и Флоренс так просто не отдадут половину вырученных денег. Он им не понравился. Мы с тобой, Пэм Пейнтер, Джулия, Лора, все знакомые сестер Оукли на него ополчились, предупреждая, чтобы не обманывал, не давил на старушек. И Ян сделал очень простой вывод. Из всего семейства Оукли на свете остались лишь сестры и он. Если они умрут…
— А, — кивнул Алан. — Завещания в секретере…
— Именно. Если сестры умрут, у него будет полное право претендовать на имение, при условии, что они его не оставили кому-то другому. Поэтому он дождался момента, пошарил в бумагах и нашел искомое — завещания. Больше того — ожидания оправдались. Сестры все завещали друг другу. Составили завещания несколько лет назад, когда были моложе. Ян вполне хладнокровно решил их убить, имея подходящий способ и средство.
Мередит помолчала, ожидая комментариев, которых не последовало. Маркби задумчиво смотрел на нее. И она продолжила:
— Фактически, не так трудно найти ответ на вопрос, кто взял мышьяк из садовой сторожки. Бутылку нашел Рон и сразу же о ней позабыл. Почему? Потому что в тот самый момент перед ним неожиданно предстал Ян. Рон отвлекся. Не знал, кто это такой, ничего не слышал о приезжем, а когда услышал, ни о чем уже больше не думал. Сторожка осталась незапертой. Дамарис и Флоренс ходить туда незачем. Они даже не знали, что Рон снял засов. Туда зашел Ян, который повсюду шнырял и подглядывал. Увидел бутылку, понял, что там такое, решил, что пригодится, если изначальный план не сработает. — Мередит замолчала. — Знаю, я не могу доказать, — сказала она. — Но уверена, что так и было. Ян намеревался отравить сестер, подсыпав яд в их любимую белковую пасту «Мармит».
— Все, что было на кухне, проверено, включая ту самую пасту, — заметил Маркби.
— Ох, в той банке ничего не было. Он отравил другую, а полиция нашла хорошую. Поменял банки, понимаешь? Оставалось в нужный момент поменять их обратно.
— Ну и как же в конце концов он сам отравился?
— Во-первых, не знал, сколько требуется мышьяка. Ведь Джефф Пейнтер сказал, что он умер от огромной дозы, существенно выше смертельной. Видно, думал, что найденная в сторожке бутылка очень старая, возможно, с годами яд выдохся, поэтому решил побольше подсыпать. Во-вторых, банки с пастой как-то перепутались. Сестры мазали на хлеб безобидную пасту из буфета, а Ян думал, что отравленную. Он проследил, как они пошли спать, рассчитывая, что ночью им станет плохо и это будет похоже на острый приступ гастроэнтерита. Вряд ли он хотел мгновенной смерти, думал, несколько дней проболеют. Дожидаясь первого приступа, пошел перекусить. Возможно, ради черного юмора приготовил себе бутерброд с пастой из другой банки. Дамарис нашла в кухонной раковине испачканный нож, после того как вызвала скорую. В общем, сестры ели нормальную пасту, а Ян отравленную. Мы подозревали всех и каждого. А он сам себя погубил, как Адриан.
— Кто?
— Потом объясню. Что скажешь, Алан?
Маркби вдруг ощутил тесноту пространства, в котором находился.
— Скажу, что ноги совсем затекли. По-моему, теория оригинальная, и только. Ее не докажешь. И главное, не понимаю, как человек, разработавший изощренный план, мог столь опрометчиво перепутать банки. Из твоих рассуждений выходит, что Ян должен был поменять банки в буфете. А паста «Мармит», изъятая полицией из буфета, абсолютно безвредная. Если пойдем с этим к Минкину, он справедливо посмеется…
Алан замолчал, но по-прежнему не сводил глаз с Мередит.
— Что? — нетерпеливо спросила она.
— Кенни Джосс… — медленно вымолвил он. — Кенни Джосс был на кухне. Дэйв Пирс заподозрил, что он что-то скрывает. Надо поговорить с Минкином. Прямо сейчас. Ну, поехали.
— Твоя машина рядом, — напомнила Мередит.
Алан вылез, глухо чертыхаясь, и бросился к собственному автомобилю. Мередит тактично пропустила его вперед.
Глава 24