Тени заезжего балагана
Шрифт:
С этими словами Рюити Араки удалился восвояси, а принцу только и оставалось, что скрипеть зубами от бессильной злости.
– Я тебя достану, гад! – приговаривал принц, в красках представляя, как, приняв свой человеческий облик, свернёт Араки шею. – Клянусь доблестью Дракона, я до тебя доберусь, вот увидишь!
Он никому не позволит безнаказанно себя унижать. Никому и никогда.
– Так ты что, и впрямь наследный принц? – тихо спросил Ясу, когда шаги колдуна затихли снаружи.
Ёкай снова
Тэцудзи лишь кивнул в ответ: на разговоры сил больше не осталось. Он ослаб и был голоден, его мучили жажда и боль в раненой лапе. Он боялся за свою жизнь и за всё то, что его отец строил в течение стольких лет. Тайга-но Ёмэй вложил много сил в процветание империи и налаживание добрососедских отношений с Глэндри и Хьордландом. И теперь какие-то колдуны собирались снова попрать всё то, за что сражались защитники столицы почти четверть века назад. Уничтожить до основания всё, над чем его отец трудился столько лет…
– Но ведь от тебя совсем не пахнет человеком, – продолжал говорить Ясу. – Ты даже Фуюмэ умудрился ввести в заблуждение – а ведь она дух воздуха, и такие вещи от неё не скроешь.
Смысл сказанного дошёл до Тэцудзи не сразу. Он вдруг вспомнил свою встречу с Оонамадзу и слова, которые исполинский сом сказал ему о чудесных свойствах вод озера Бива. В ту пору Тэцудзи не придал словам Оонамадзу особого значения: он чертовски замёрз и устал. К тому же, все его мысли занимала дорога до Ганрю, которая в ту пору виделась ему долгой и изнурительной.
Но теперь Тэцудзи по-новому взглянул на произошедшее с ним той злополучной ночью во дворце. Раз вода из озера Бива могла снять любое заклятие, но принц отчего-то до сих пор оставался в мартышечьем теле, выходит, никто его не проклинал.
Значит, дело было в чём-то ином… А что, если в него вселился какой-то ёкай? Должно быть, его-то и почуяли пленённые духи, и потому приняли Тэцудзи за своего!
Ясу всё же ждал ответа: принц чувствовал на себе испытующий взгляд духа, – и потому принцу не оставалось ничего другого, кроме как поделиться с ёкай своими опасениями по поводу своей одержимости.
Фуюмэ, похоже, тоже прислушивалась к их разговору, потому как вскоре подала голос:
– Твоё состояние не похоже на одержимость. Насколько я поняла, у тебя не случалось провалов в памяти, и ты вдруг не начинал преследовать какую-то навязчивую цель, которая не приходила тебе в голову до того, как ты был человеком.
– Ты права, ничего подобного со мной не было, – задумчиво проговорил принц. – Разве что, будучи человеком, я и не думал отправляться на поиски Ямамбы…
Духи хором ойкнули, словно одно имя горной ведьмы заставило их сжаться от испуга.
– Зачем она тебе? – в голосе Ясу теперь
– Я слышал, что она – самая могущественная ведьма среди ныне живущих. И потому решил, что она сумеет помочь мне вернуть свой прежний облик.
– Тебя не обманули, – снова заговорила Фуюмэ. – Вот только за помощь ведьме тебе придётся очень дорого заплатить…
– Не забывайте, что я наследный принц. Думаю, император не постоит за ценой, когда узнает, что ведьма сделала для его сына.
Духи ничего на это не ответили. Но принц не придал этому значения. Вспомнив о своей главной цели – стать человеком и вернуться в столицу, – Тэцудзи почувствовал прилив сил. Как бы этот Араки его ни запугивал, а просто отсиживаться и ждать смерти принц не станет.
– Давно вас здесь держат? – обратился он к ёкай.
– Несколько дней, – мрачно ответил Ясу. – Сбежать отсюда не выйдет, если ты об этом, – эти гады запечатали каждую клетку сдерживающим амулетом, который не даёт использовать нашу магию.
В подтверждение своих слов ёкай ткнул пальцем вверх. Приглядевшись получше, принц и впрямь увидел белый клочок бумаги, приклеенный к крыше клетки. На нём змеились какие-то странные символы – должно быть, какая-то особая скоропись, которой обучали только колдунов.
– А на моей клетке тоже есть такой амулет? – полюбопытствовал принц.
Ясу подобрался к прутьям почти вплотную: волчья маска визгливо царапнула металл.
– Я его не вижу и учуять не могу. А ты, Фуюмэ?
– Тоже ничего, – послышался озадаченный голос ёкай из другого конца шатра.
– Значит, пока сойдёмся на том, что его нет, – потёр ладони принц. Это было уже кое-что: пока Тэцудзи не знал, как воспользоваться этим небольшим преимуществом, но в дальнейшем что-то могло да измениться.
– Кто-то ещё приходит сюда, кроме той толстой тётки, от которой я пытался сбежать? – продолжал расспрашивать принц.
– Та женщина, которая погналась за тобой, была здесь впервые, – отозвалась Фуюмэ. – Она не видела нас – думаю, её прислали сюда только для того, чтобы носить тебе еду.
А вот это было плохо. Теперь тётка будет держаться настороже, и потому облапошить её снова будет гораздо сложнее.
– Так что кроме колдуна Араки здесь никто больше не появляется, – добавил Ясу. – Он или приводит новых пленников, или же забирает кого-то из нас.
– Куда забирает? – по спине принца пробежал неприятный холодок.
– Туда, откуда не возвращаются.
Ответ Ясу был полон горечи, и принц вспомнил, что дух говорил о своём друге, который привёл их в балаган. Неужели этого друга уже забрали? Тогда это объясняло бы, почему Ясу почти потерял надежду выбраться отсюда.