Теория Хайма
Шрифт:
Ким присвистнула, тоже удивленная тем, что пламя достигло такой силы… верных сантиметров сорок в длину.
— В следующий раз я поднесу это к твоему лицу. Ты даже свою тыкалку достать не успеешь. — Улыбнулась девушка, в очередной раз встряхнув баллончиком. — Мы со всем разобрались?
Что-то яростно прошипев мужчина кинулся к выходу, чеканя шаг. На перекошенном в неистовой злобе лице можно было разглядеть при желании обещание скорой мести.
— А с вами… мы разобрались? — Оглянулась через плечо Ким, заглядывая
— Конечно, госпожа… Последний вопрос, сударыня, откуда у вас в сумке дыхание дракона?
Все помешались на этих драконах. На каждом шагу разговор только о них. Ничего удивительного, конечно, если учесть, что уже через день произойдет это грандиозное событие, которое по мнению Ким наводит тень позора на всю империю.
Какая ложь, какая маска. Император — просто чертов подлец, прикрывается громким именем чудовища, наводя страх на этих мирных простаков. Ким была в гневе от глупости местного населения, но что-либо объяснять этим доверчивым, суеверным мирянам — красочный пример того самого Сизифова труда.
— Использовался лучший клен, госпожа. — Заявил тем временем плотник, вручая Ким изящное, отлично отполированное, покрытое рыжеватым лаком ложе арбалета. — Чувствуете? баланс отличный! Все пропорции соблюдены, как вы и просили. Я всегда выполняю свою работу на отлично…
Слушая бахвальство добродушного плотника, Ким приставила несущую часть арбалета к плечу, прикрывая один глаз. Идеально. Сделанная вручную вещь поражала выверенностью. Мастер справился с работой с точность, которой бы позавидовал любой ювелир ее мира.
— Ну и еще один ваш заказ. Что ж это за штука такая, сударыня? — Усмехнулся старичок, протягивая Ким отшлифованный и даже украшенный рисованным ярким узором деревянный бумеранг.
— Сейчас проверим. — Улыбнулась девушка, забирая бумеранг из рук мастера и передавая ему несущую часть арбалета. — Если все сделано верно…
Ким прищурилась, отходя от мастерской, оглядывая окрестности. Порывы ветра терялись в ближайшем садике, встречая на своем пути преграду из стен невысоких жилых зданий. Условия были идеальны…
Запустив оружие правой рукой вертикально земле, Ким с улыбкой следила как то, вращаясь вокруг своей оси, прочерчивает в воздухе идеально ровную дугу, возвращаясь обратно.
— Идеально. — С уважением, и долей удивления произнесла Ким, поворачиваясь к плотнику. — Сделать это вручную…
— Что за волшебство! — Ахнув, подбежал к ней старик. — Чтоб кинутая палка обратно возвращалась. Неужели люди тоже научились применять магию?!
— Никакой магии, только наука. — Ким передала бумеранг в натруженные руки мастера, сжато объясняя принцип работы древнего оружия. — И вовсе не я это сделала, а ты, отец.
— Я?! Так я же… только картинки те, да и цифры… все соблюдено и вот…
— И вот. — Повторила Ким, убирая бумеранг в сумку, а ложе арбалета закидывая на плечо. — Честно отработанное. — Она протянула плотнику затянутый мешочек, наполненный звонко брякающими монетами. Эта мелодия всегда радовала слух любого ремесленника и торговца, потому старик еще больше просиял.
— Сударыня…. может сударыня позволит оставить те рисунки себе. Мне бы внуку… сделать палку ту. — Осторожно поинтересовался дед.
— О чем разговор, отец. И кстати… если сделаешь несколько лопастей, то летать будет дальше и выше. — Крикнула девушка, отходя от мастерской.
Глава 6
Острые вершины Пиковой горы протыкали небеса, заволоченные розово-сиреневой дымкой заката. Через пару мгновений волшебный туман рассеется, уступая место непререкаемой, холодной темноте, идущей со стороны океана.
А пока, Ким Рендал, оставив лошадь неподалеку, притаилась среди острых камней, отвесного уступа, взирая со своего поста вниз, туда, где теперь суетилось с десяток мужчин и женщин, осмелившихся понаблюдать за процессом жертвоприношения.
У скалистого склона, на каменистом берегу, работали двое массивных мужчин, держа в руках молотки и цепи. Металлические колья, на концах которых свисали звенья цепей, удар за ударом крепче застревали в камене, лишая невольницу надежды на побег. Поодаль, смотря на это молча и словно отрешенно, стоял отец Аиши — Бран. Рядом с ним тихо рыдала его жена, сжимая в своих объятиях омертвевшую от страха и безысходности дочь. Еще дальше, столпилась небольшая группка зевак, шепотки которых тонули в прибое океана.
— Тьфу, блин! — Прошипела с досадой в голосе Ким. — Дракон? Да вы на себя посмотрите, животные.
Подползя поближе, пригибаясь к холодной каменистой земле, пропахшей солью, девушка решила просто наблюдать. И пока хищная темнота пожирала свет, надвигаясь со спины, пока люди пересуживали и что-то обсуждали, пока звук мерного прибоя разрывали стуки молотков, пока ветру вторил женский унылый, полный безнадежности вой, Ким просто наблюдала. Кажется, время имело свойство замедлять ход в такие напряженные моменты, вроде этого…
Когда дело было сделано, когда тонкие запястья несчастной были скованы железными обручами, удерживающими жертву около скалы, то из небольшой группки прибывших сюда зевак вышел местный служитель их богов, что-то начиная читать на своем заунывном, протяжном сакральном языке. Когда он ходил кругами, то рядом бегал мальчик-служка, держа в руках чашу с каким-то порошком. И вот, после каждого круга, священник брал щепотку этого порошка и осыпал пылью голову несчастной девушки, которая была ни жива ни мертва от страха, чем еще больше напоминала жертвенного ягненочка.