Теперь это ему ни к чему
Шрифт:
— Минутку! — не без волнения произнес Морган. — Я даю вам пять тысяч.
— Прибавьте еще двадцать — и книжка ваша.
— О'кей, — согласился Морган. — Приносите. А я тем временем раздобуду деньги.
— Вы, видно, считаете меня полным идиотом? Сделка может состояться только в людном месте. Сегодня в шесть буду ждать вас в холле «Бельмонт-Плазы».
— О'кей, — помолчав, ответил Морган и повесил трубку.
— Нам будет трудно скрыться с деньгами, — заметил Джилрой, слышавший весь разговор.
— Пошли! —
В гараже их ждал Шульц.
— Чип сказал, что начнет один. Так надежнее.
— Хорошо… Машину водить умеете?
Шульц кивнул:
— Конечно!
— Тогда живо за руль! Нам с Джилроем еще надо кое-что обсудить. Мы сядем на заднее сиденье.
Шульц осторожно вывел машину на улицу.
Даффи дал адрес банка и обратился к Джилрою:
— Я расправлюсь с этой стервой! Записную книжку получит Инглиш. Пусть займется этим делом. Нам не справиться. Моргану отдадим копию книжки и заставим раскошелиться. Как только Аннабел будет в наших руках, мы проникнем в контору Моргана, поищем вещественные доказательства. А не найдем, тогда подумаем, каким образом вытурить Моргана из города.
Джилрой откинулся на сиденье и закрыл глаза.
— Планы у нас грандиозные, — сонно заметил он.
В банке Даффи пробыл не больше нескольких минут, вышел, огляделся, юркнул в машину и велел Шульцу ехать к Инглишу.
— Гоните вовсю, — сказал он.
— Признаться, жаль отдавать такую книжечку полиции, — заметил Джилрой.
Даффи пожал плечами.
— Может быть, возьмете это дело в свои руки? — спросил он.
— Нет, с наркотиками не хочу иметь ничего общего. Просто досадно, что полиция получит такие ценные сведения без труда.
— Зато Морган сломает себе шею. А это куда важнее.
Инглиш очень удивился, увидев Даффи. Полистал записную книжку и сказал:
— Так, так… Значит, первый шаг сделан.
Даффи кивнул:
— Отдайте книжку в отдел, занимающийся наркотиками. Это, правда, не прямая улика, но кое-кого испугает. А бизнесу Моргана наверняка принесет ущерб.
Инглиш полностью согласился с Даффи и спросил:
— Вы уже нашли Аннабел?
— Пока нет, но найдем в ближайшее время. — Даффи направился к двери. — Я сразу же вам позвоню.
Когда он вернулся в машину, Джилрой спросил:
— Может, сперва перекусим?
— Это идея, — согласился Даффи. — До шести есть еще время.
Шульц замедлил ход на повороте, затем свернул и поехал в восточном направлении.
Глава 15
В начале шестого в комнату вошел Чип. Даффи в это время чистил свой кольт, а Шульп и Джилрой наблюдали за ним.
— Ну что, нашли Аннабел? — спросил Даффи.
Чип сел, вытер пот с лица.
— Конечно,
Даффи положил кольт на стол, плотно сжал губы.
— Где же?
— Вы не поверите. — Чип, очень довольный, улыбнулся. — Эта дамочка завела шуры-муры с одним из парней Моргана.
— С Клифом?
Чип кивнул:
— Она как раз сейчас у него. А он лежит и воет. На голове здоровенная шишка.
Даффи поднялся.
— Надо срочно ехать за ней, — сказал он, сунув за пояс кольт.
— Все поедем? — спросил Джилрой.
— Я и Чип. Мы справимся с этим делом.
— Идет, — согласился Чип, шепнул что-то на ухо Шульцу, и оба расхохотались.
— После этого я сразу поеду в «Бельмонт-Плазу», — проговорил Даффи, — а вы будете ждать меня там. Понаблюдайте за холлом. Я Моргану не верю и не хочу рисковать.
Даффи сел за руль и, когда вывел машину на улицу, сказал Чипу:
— Если эта куколка начнет выкидывать штучки, можете не стесняться.
Чип кивнул.
— До чего же она хороша, стерва, — сказал он и добавил печально: — Плохо быть толстым, как я.
— Наоборот, это ваше счастье. Дамочка ядовита, как змея. Горе тому, кто ей приглянется.
— И все-таки появиться с такой куколкой — одно удовольствие, — ответил Чип и объяснил Даффи, куда надо ехать.
Минут десять они ехали молча, потом Даффи спросил:
— Вы эту улицу имели в виду?
Чип высунулся из окна, огляделся.
— Да, эту.
Даффи остановил машину, они вышли. Чип порылся в карманах, достал листок бумаги.
— Тысяча четыреста шестьдесят девять.
Даффи посмотрел на номер дома, у которого они остановились, и сказал:
— Это, должно быть, на той стороне. И чуть дальше.
Они перешли на другую сторону, и, когда стали спускаться вниз по улице, Даффи предупредил;
— Будьте осторожны, Чип. Оба они весьма опасны.
— Не пугайте меня, — ухмыльнувшись, сказал Чип.
Дом под номером 1469 оказался довольно большим. Даффи пробежал глазами висевший на стене список квартиросъемщиков.
— Ага! Вот и он! Клиф Вессен.
Даффи позвонил в первый попавшийся звонок и, когда дверь открыли, вместе с Чипом прошел в вестибюль.
— Третий этаж, — шепнул Даффи.
Они не спеша поднялись по лестнице.
— А дом ничего, — заметил Даффи.
Когда они дошли до третьего этажа, Даффи вынул из-за пояса кольт и кивнул на последнюю дверь, приблизился к ней, осмотрел замок.
— Ничего не стоит открыть, — радостно сообщил он.
— Дайте мне. Я лучше вас в этом разбираюсь.
Чип вытащил из кармана отмычку и бесшумно открыл дверь.
— Войдите через две минуты, — шепнул ему Даффи.
Чип отошел от двери.