Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
— Откуда вы набрались таких галантностей? — спросила, улыбаясь, Сара.
— Неужели ваши слова означают согласие?
Женщина нерешительно качнула головой, но, заметив удрученное выражение лица собеседника, поспешно ответила:
— Да, да! Это прекрасная идея! Просто…— она пожала плечами,— мне уже давно никто не делал подобных предложений, понимаете? Это такая неожиданность!
— В таком случае, я заеду к пяти,— произнес великан.— Надеюсь, это не слишком рано? Просто концерт начинается в восемь, а до того момента мы успеем прекрасно поужинать.
Сара кивнула; неловкие объяснения кавалера показались ей очень милыми. «Что же, в конце концов, происходит?— подумала она.— Кто это— маньяк, который хочет зарезать меня по дороге, или одинокий парень, мечтающий о женской любви? Хочется думать, что и среди павлинов встречаются оперные певцы. Ну да ладно, время покажет».
Если все сложится удачно, то у нес появится способ прекрасно провести время. Сара даже начала переживать, что Дитер не оправдает возложенных на пего надежд.
В этот момент из-за угла показался Джон; как метеор он схватил с подноса оставшееся печенье и плюхнулся со всего размаха на скамью.
— Ну и вкуснотища,— произнес он с набитым ртом.
— Вижу, ты добился еще одной победы,— отозвалась Сара, указывая сыну на зеленое пятно на рукаве.
Джон, пережевывая печенье, что-то невразумительно буркнул в ответ.
— Лошади испытывают к моему сыну то же самое чувство, что коты по отношению к валерианке,— произнесла Сара. — Не отстают ни на секунду.
— Животные обладают отличным природным чутьем,— ответил Дитер, осматриваясь вокруг.— Они видят подлеца на расстоянии. Удивлен, что у вас нет собаки. Когда слабая женщина остается одна-одинешенька в столь пустынном месте… Ваш дом, несомненно, нуждается в сторожевом псе.
Сара и Джои обменялись взглядами. Человек, похожий на Терминатора, рассуждал о собаках и их природном чутье! Женщина с улыбкой взглянула на фон Росбаха и произнесла:
— Вы пытаетесь сбагрить на наши плечи ту грязную дворнягу, которая в день первой встречи не отходила от вас ни на шаг? Думаю, что ни она, ни мы не окажемся в восторге от подобной идеи!
— Но ведь она такая прелесть! — льстиво залепетал Дитер.
— Дело совсем не в том. Просто животное привязано к вам,— напомнила Сара,— и если оно покинет любимого хозяина… Думаю, эта дворняжка все равно убежит к себе домой.
— Ну, не беда. У меня сеть еще один прекрасный пес, который станет великолепным сторожем,— начал было фон Росбах.
— Спасибо за заботу, Дитер,— твердо прервал его Джон,— по нам не нужна собака.
— Но ведь матери требуется компания, когда ты пропадаешь в школе, правда?
— Вы слишком назойливы, Дитер,— предупредил Джон.
— Hy-ну, полегче,— вступилась Сара, многозначительно посмотрев на сына.
Джои откинулся на спину и сделал глоток кока-колы. «Этот парень слишком странный»,— подумал мальчик. Холодный напиток застрял в горле; с трудом проглотил жидкость внутрь, Джон поставил стакан на стол. «О, боже мой! Разговор начинает надоедать».
— Дело в том,— пустилась в разъяснения Сара,— что покидая свой дом в Соединенных Штатах, нам пришлось оставить свою собаку. Взять ее с собой в такое длительное путешествие оказалось просто невозможно.— Отчаянно всплеснув руками, Сара грустно закончила: — Теперь у нас никогда не будет другого пса.
Дитер на какое-то мгновение замолчал, задумчиво разжевывая кусочек печенья.
— В таком случае,— решительно произнес он,— настало время отказаться от старых принципов. У меня имеется прекрасный сторож, и я обязательно привезу его с собой в субботу.— Поднявшись из-за стола, великан улыбнулся и добавил: — Увидимся!— С этими словами фон Росбах широкими шагами скрылся за углом, небрежно насвистывая старую мелодию.
Сара смотрела вслед удаляющемуся гостю с крайним удивлением, написанным на лице. Джои, задумчиво пережевывая печенье, сузил глаза и перевел взгляд на мать.
— Парень весьма настойчив, не так ли?
Сара медленно кивнула.
— Мы продолжим спарринг?— спросила она.
— Нет, давай еще немного передохнем.— Перевернув поднос, он поставил ноги на невысокий столик топорной работы.
— Джон! — внезапно воскликнула Сара, резко вскакивая со своего места и бросаясь к той лавке, на которой ранее сидел Дитер.— Ты только посмотри: что это такое? — Протянув руку, женщина подняла с сиденья небольшой блестящий металлический предмет. Сжав губы, она подняла удивленные глаза на сына.
— Очень похоже на какую-то батарейку,— произнес Джон.— Повертев вещицу в руках, он добавил: — Ну и что нам теперь делать?
При ближайшем рассмотрении металлическая деталь оказалась миниатюрным радиоуправляемым микрофоном.
— Думаю, от него нужно избавиться,— произнесла Сара, сметая со стола крошки и собирая стаканы. Махнув рукой в сторону бурьяна, растущего за сараем, она продолжила: — Мне кажется, что подобное решение будет самым верным.
Сара подняла с пола поднос, затем посмотрела на сына и кивнула. Джои подмигнул и жизнерадостно спросил:
— Что если мне собрать все остатки печенья и отнести их Линде, а?
— Прекрасная идея,— ответила она.— Думаю, ей очень понравится.
Остановившись у порога с подносом в руках, Сара обернулась и посмотрела вслед удаляющемуся к загону сыну. Подойдя к кустам, Джон размахнулся что есть силы и отправил зловещий подарок фон Росбаха в заросли. «Ну вот, не успели познакомиться, а гость уже начал преподносить сюрпризы, — подумала женщина.— Вне всякого сомнения, нам стоит разузнать об этом типе побольше».
Опустив последний стакан в сушилку для посуды, Сара заметила сына, который вошел на кухню и прислонился к дверному косяку.
— Ну, и? — спросила, не поднимая глаз, мать, отметив в своем голосе слабые признаки раздражения.
Юноша продолжал молчаливо смотреть ей в спину до тех пор, пока она не повернулась лицом.
— Я просто подумал…— начал Джои.— Быть может, ты в самом деле права: мы стали слишком самодовольными и ленивыми.
Мать устало присела на край раковины и скрестила на груди руки.