Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
Источая душераздирающие вопли, Терминатор увеличил угол снижения самолета. Глубина водоема, простиравшегося сейчас прямо под ними, не превышала сотни метров— Терминатор был рассчитан на гораздо более значительные перегрузки. Скорость удара, подсчитал электронный мозг, будет тоже вполне приемлемой. Задумавшись, он машинально пристегнулся ремнями к пассажирскому креслу. Для того чтобы выполнить надлежащим образом запрограммированный приказ, было совсем не обязательно травмировать свою плоть. «Этот белковый камуфляж мне еще пригодится»,— подумал Терминатор.
Когда
«Кибердайн Системс», настоящее
В дверь офиса Серены раздался один-единственный стук; вслед за этим в комнату вбежала возбужденная секретарша. Голос ее дрожал.
— О, мисс Бернс! Ужасные новости.
«Ага, и тебе не терпится побыстрее о них сообщить, не так ли? — подумала в легком изумлении I-950.— Люди и в самом деле весьма отвратительные созданья». Однако вслух Серена произнесла:
— Что же случилось?
Секретарша оперлась руками о рабочий стол своего шефа и наклонилась вперед.
— Самолет миссис Уоррен разбился. Представляете— он лежит где-то в океане между нами и Сан-Франциско.
Серена заставила себя изобразить налицо крайнее изумление, которое граничило с ужасом. Она встала из-за стола, выглянула в коридор и посмотрела на дверь президента компании.
— Что же все-таки случилось? — решила спросить она.
Женщина подошла поближе и прошептала:
— Этого никто не знает. Единственная информация, дошедшая до нас, заключается в том, что самолет пропал с радаров и, скорее всего, упал в воду.
— Откуда ты узнала это?
— От мистера Коуена, секретаря мистера Уоррена.
— А я думала, что ты с ним не разговариваешь, — произнесла Серена. Дело в том, что секретарь Уоррена был гомосексуалистом, а сама секретарша состояла членом одной очень консервативной религиозной организации.
Женщина вспыхнула и принялась судорожно искать подходящий ответ.
— Ну, понимаете, обычно я с ним ие разговариваю. Однако когда они вместе с мистером Уорреном спустились в холл… у них были такие лица… По внешности людей порой можно понять, что в мире произошло что-то ужасное. Вы понимаете, что я имею в виду?
Серена кивнула.
— Когда мистер Уоррен, перепрыгивая через две ступеньки, ворвался в холл, его лицо было белым, словно мел. Я поняла: произошло что-то ужасное, а потому поспешила к вам, чтобы все рассказать.
Серена развернулась и посмотрела на свою невысокую помощницу: интересно, как выглядят люди, несущие откровенпую ложь? Улыбнувшись, киборг тихо ответила:
— Спасибо. Мне в самом деле нужна самая свежая информация.— Затем она отправилась в офис Колвина. «Быть может,— решила Серена,— там удастся разузнать кое-что еще».
Колвин разговаривал по телефону. Когда она вошла, заместитель президента нахмурился, однако кивком головы пригласил сесть в кресло около стола.
— Извини, дорогая, но это все, что нам сейчас стало известно.— Помедлив, Колвин продолжил: — Позволь мне сначала переговорить с ним, и как только появится свежая информация, я сразу же тебе перезвоню, о'кей? Понимаешь…— он вздохнул,— …мы делаем все, что в наших силах. Просто передай, что мы находимся на местах, и если потребуется помощь… Пускай сообщают незамедлительно!— Он поднял абсолютно серьезный взгляд на Серену: складывалось впечатление, что Колвин разговаривал со своей женой.— О'кей, сегодня я постараюсь пораньше вернуться домой. Увидимся! Люблю тебя. Пока!
Повесив трубку, Колвин погрузился в глубокое молчание. Затем он медленно поднял взгляд на Серену.
— Неужели это сделал Трикер? — спросила женщина.
Колвин угрожающе зашипел и присел на край стула; прежде чем положить руки па стол, он несколько раз потер вспотевший лоб.
— Не имею ни малейшего понятия,— произнес, наконец, вице-президент.— Конечно, его извечные пустые угрозы и исодпозначные замечания…— Поморщившись, он продолжил: — Однако убийство человека? Тем более, Мэри…— Колвин раскинул руками.— Зачем? Какой в этом смысл?
Серена глубоко вздохнула и сжала ладонями колени.
— Похоже на то, что кто-то решил уничтожить свою извечную проблему,— произнесла она.
— Однако на смену ей пришла другая проблема, гораздо более существенная,— произнес генеральный директор.— Понимаете, события начинают разворачиваться как снежный ком. Конечно, полиция проведет расследование, и если всплывут признаки саботажа, мы несомненно об этом узнаем.— Ударив по крышке стола, он отчаянно взмахнул головой.— Нет, ваше предположение лишено всякого смысла.
— Действительно… Какая глупость,— произнесла Серена. Снизив давление крови в сосудах лица, она умышленно побледнела:— Дело в том, что я узнала о самолете миссис Уоррен только па прошлой неделе. Произойди это раньше, л бы смогла обеспечить безопасность перелетов.
Колвин ответил унылым взглядом.
«Нет! Это не ваша вина! Вы зарекомендовали себя как прекрасный специалист и трудоголик, однако в одиночестве просто невозможно добиться значимых результатов. Вы же не способны находиться одновременно в разных частях города, верно?»
Серена была поражена. Колвии в самом деле начинал верить в то, что произошедшее явилось просто несчастным случаем. Возможно, Уоррен окажется более восприимчивым к идее Серены о том, что в данном случае имел место просто тайный заговор правительства, реализованный Триксром. Несмотря на то, что ей очень правился этот мужчина, Серена не могла допустить его главенствующею положения в совете.
— Просто…— Она покачала головой и беспомощно всплеснула руками.— Я чувствую, что мы обязаны что-то сделать.