Terra Nipponica: Среда обитания и среда воображения
Шрифт:
Очень часто целью таких путешествий было посещение «знаменитых мест» (мэйсё), т. е. таких, которые получили известность ранее, как правило, благодаря тому, что были воспеты в произведениях литераторов и художников прошлого. Само нахождение в таких местах безотказно действовало на поэтический организм и вызывало немедленный стихотворный отклик. Тот же Басё, находясь у знаменитой горы Цукуба, отмечал: «Невозможно, находясь здесь, не сочинить песню, невозможно, проходя мимо, не сложить строфу» [401] .
401
Там же. С. 111.
Только нахождение в прекрасном месте способно вызвать к жизни хорошие стихи. Процитировав неудачное стихотворение, Басё замечает:
В этом отношении «простонародные» поэты периода Эдо кардинально отличались от столичных аристократов, которые предпочитали путешествовать «в уме». Эти поэты создали новый жанр – хайку, который значительно расширил номенклатуру объектов, отображаемых в поэзии, в которую прочно вошел быт. Поэты хайку отказывались от «высоких» образов и играли на «понижение». Басё писал:
402
Там же. С. 196.
Блохи да вши…
Лошадь мочится…
Вот здесь и постель.
Однако и при таком радикальном расширении угла обзора поэты хайку унаследовали пристальный взгляд на круговорот времен года. В любом стихотворении хайку должно присутствовать «сезонное слово» (киго), которое указывает на время года. Список сезонных слов в хайку намного больше, чем в поэзии танка, но все-таки такой список оказался необходим японцу, привыкшему соизмерять свою жизнь с природной поступью. В то же время следует помнить: хайку лишены мироустроительных и ритуальных смыслов, свойственных «песням Ямато» (вака). Таким образом, хайку с полным основанием можно отнести к «художественной литературе», не претендующей на мироустроительную функцию.
Кроме эстетического наслаждения и стимула к творчеству путешествие имеет и функцию исторического познания. Посещение руин, могил, памятных мест, рассказы местных жителей «о прошлых временах» вводят историческое измерение путешествия. Моления в святилищах и храмах тоже были часто целями (конечными или промежуточными) для путешественников. В любом случае, какова бы ни была цель путешествия, путь к достопримечательности лежал через природную среду, которая была напитана многообразными культурными (антропогенными) смыслами. Неизбежные для того времени трудности, тяготы и опасности пути, на которые непременно сетовали путешественники, играли роль «испытания героя», делали достижение цели еще более ценным.
Поэты из простонародья, подобные Басё, зачастую проводили свою жизнь в путешествиях. Они были лишены (лишали себя) постоянного жилища. Огромное количество «хижин Басё», сохранившихся (или якобы сохранившихся) по всей Японии, отражает его поэтически-кочевой образ жизни. В то же самое время основная часть населения и элита тяготели к оседлости. Путешествие было для них лишь эпизодом. Эти люди предпочитали не проводить свое время в странствиях в погоне за завораживающими душу пейзажами, а создавать (воссоздавать) их в непосредственной близости от своего жилища.
Период Токугава характеризуется широчайшим развитием садово-паркового искусства. В отличие от прежних времен, когда сад – это крепость, предназначенная для обороны от агрессивного и вредоносного пространства, сады нового времени являются отражением более радостного и жизнеутверждающего миросозерцания.
Идея о том, что природа является источником «радости», находила рукотворное воплощение в садах. Говоря о «японских садах», как западные, так и японские ученые основное внимание уделяли и уделяют садам, имеющим буддийское происхождение, которые запечатлели буддийскую картину мира. Но на самом деле существовал и иной тип садов – сады, разбитые в усадьбах богачей. Об одном из них сообщает знаменитый поэт и художник Ёса Бусон (1716–1783): «В провинции Хитати, в местечке под названием Симодатэ, живет человек по имени Накамура Хёдзаэмон… Будучи богачом, каких мало, он и дом выстроил сообразно положению своему – по два тё [1 тё=109,9 м] с каждой стороны, а в саду собрал причудливых форм камни и редких пород деревья, провел туда ручьи, поселил птиц, насыпал холмы, чтобы можно было прямо из дома любоваться прекрасными видами. Правитель здешних мест и тот частенько заглядывал к нему, словом, не было в округе человека влиятельнее…» [403] .
403
Ёса Бусон. Стихи и проза/Перевод Т. Л. Соколовой-Делюсиной. СПб.: Гиперион, 1998. С. 176–177.
Таким образом, Бусон сообщает нам о том, что обширный и прекрасный сад является атрибутом богатства и престижа, другая же – экзистенциальная – цель такого сада – приближение природы к личному пространству, что создает возможность путешествовать не выходя из дома. Хозяин сада выступал в качестве творца уменьшенной копии природы. Размер копии свидетельствовал о его материально-креативных возможностях. Показательно, что самоутверждение князей-даймё происходило не за счет великолепных дворцов. Сооружения, разбросанные на территории сада (и запечатленные в живописи), поражают своей неприкрытой скромностью. В отличие от Европы, где могущество и богатство проявлены в первую очередь за счет пышных построек, в Японии такую роль играл сад. В этом состоит одно из фундаментальных различий между западным и японским пониманием жизни. Запад прославляет человека, покоряющего природу, в Японии прославляются люди, которые создают копии этой природы. Разумеется, это были копии не реальных, а идеальных пейзажей. Хотя они были по своему происхождению антропогенными, цель их создания состояла в демонстрации универсальных закономерностей, которые больше человека. Недаром на живописных изображениях садов редко можно увидеть фигуру человека, который является величиной исчезающе малой. Можно сказать, что единственный человек, который присутствует на этих свитках, – это сам художник. Но и этого человека тоже увидеть нельзя…
Самыми впечатляющими были сады князей. Кроме того, садами обладали прямые вассалы дома Токугава (хатамото). Считается, что только в Эдо имелось значительно более тысячи сравнительно крупных «светских» садов. Кроме светских владельцев садами обладали буддийские храмы и синтоистские святилища, что превращало Эдо в настоящий «город-сад». Подавляющее большинство светских садов не сохранилось. Княжеские усадьбы прекратили существование вместе с упразднением княжеств во второй половине XIX в. Сопутствующие этому процессу конфискации, перестройки и реконструкции, переход земли в руки новых владельцев сопровождались дроблением участков, уничтожением садов, новой застройкой. Что касается Эдо, то там существовало еще одно «отягчающее» обстоятельство. Катастрофическое землетрясение 1855 г. и сильнейший пожар 1859 г. вызвали там огромные разрушения. Такие катастрофы случались и раньше, но тогда князья обладали необходимыми ресурсами для восстановления садов, в конце же правления Токугава им было уже не до этого. Так что теперь нам остается лишь одно – реконструировать княжеские сады по данным письменных и визуальных исторических источников, что отнюдь не умаляет того места, которое занимали эти сады в сознании современников.
Отзывы европейских путешественников подтверждают, что Эдо действительно был весьма привлекательным городом. Так, британский дипломат Эрнест Сато (Satow, 1843–1929) отмечал: Эдо – «один из прекраснейших городов Дальнего Востока. Хотя там нет красивых публичных зданий, его расположение на берегу океана, роскошные сады даймё и замечательные, огромные рвы вокруг замка, над которыми возвышаются циклопические стены, на которые бросают тень живописные ряды сосен, многочисленные деревенские виды в самом городе – все это создает впечатление величия» [404] .
404
Satow, Sir Ernest. A Diplomat in Japan. Tokyo: Tuttle, 1983. P. 366.
Отличительной особенностью княжеских садов были их значительные размеры (так, например, площадь эдоского сада Коракуэн составляла более 200 тыс. кв. м). В отличие от буддийских садов и приусадебных садов предыдущего периода в садах даймё были устроены пешеходные дорожки, по пруду катались на лодках. Таким образом, сады даймё были предназначены не только для разглядывания, но и для передвижения. Отсутствовала там и единая точка для обзора. В княжеском саду встречались различные ландшафты, растительный мир не подлежал строжайшей канонизации, там были представлены разные стили садового искусства, зародившиеся в разные эпохи – и S-образный ручей, и пруд с островом Хорай, и сад камней. В княжеских садах торжествует не минимизация выразительных средств и объектов отображения, а их многообразие. Иными словами, к такому саду полностью применимо определение «пейзажный».