Terra Nipponica: Среда обитания и среда воображения
Шрифт:
Территория Японии отличается наличием «сильной» и положительной ки-энергии. Это обусловливает тот факт, что японцы отличаются моральными (конфуцианскими) достоинствами – они обладают развитым человеколюбием (кит. жэнь, яп. нин) и любовью-обязанностью (аи) по отношению к тем людям, с которыми им приходится вступать в контакт. Кроме того, японцы обладают мужеством-силой, которую они черпают от гор (резервуар ян'ной, мужской энергетики). В связи с этим японцы любят светлое-чистое-белое и не любят грязное-мутное, они следуют церемониальности (рэй), т. е. тем правилам поведения, которые направлены на поддержание иерархии в обществе. В отличие от других стран даже японские простолюдины неукоснительно справляют Новый год и твердо придерживаются норм брачно-семейных отношений. Новый год – это начало светлой энергии-ки, брак – это начало человеческих отношений-обязательств (дзинрин). Поэтому японцы постоянно веселы, жизнерадостны, а уныние ненавидят. И эти чувства народа – тоже следствие естественного географического положения страны.
Специальной строкой Нисикава Дзёкэн отмечает, что земля Японии хороша и для женщин – их прекрасной внешности и пригожести, для проявления дочерней почтительности. Следует отметить, что употребляемые автором понятия красоты означают, скорее, не физическую красоту японских женщин, а их «правильный» облик и модус поведения (одежда,
В труде Нисикава «Нихон суйдо ко» не встречается привычного для нынешнего времени определения Японии как «островной страны» (симагуни). И это при том, что сам термин уже существовал. В другом своем сочинении – «Каи цусё ко» («Размышления о торговле центра и варваров») – Нисикава утверждает, что в море к югу от Индии расположена «островная страна» Сомондара (Суматра). В этой стране отсутствует единый правитель, там есть только племенные вожди, в этой стране страшно жарко, люди там чернокожи и всегда ходят раздетыми [365] . Автор подразумевает, что четыре вышеперечисленных признака имеют уничижительный характер, они свидетельствуют о дурном климате и, следовательно, о варварских обыкновениях местного населения. В сочинении Нисикава упоминаются еще несколько «островных стран», расположенных на юге, и все они характеризуются похожим образом. Таким образом, термин «островная страна» соотносится с бескультурьем и отсталостью, и Нисикава Дзёкэн не определяет Японию как «островную страну». Нам неизвестно употребление словосочетания «островная страна» по отношению к Японии и у других японских авторов того времени, которые сделали предметом рассуждения географию Японии, хотя все они (включая Нисикава) соглашались с тем, что Япония – это все-таки остров (а).
365
Нисикава Дзёкэн. Нихон суйдо ко. Суйдо кайбэн. Каи цусё ко. Токио: Иванами, 1988. С. 144.
Нисикава Дзёкэн был озабочен доказательством того, что Япония не является страной крошечной. Он констатировал, что Япония действительно меньше Индии и Китая. Однако справедливо ли суждение о том, что Япония – страна маленькая? В море расположены восемь («восемь» возможно трактовать и как «множество») больших островов-материков. Среди них страна Япония самый «большой остров». Так почему же называть его маленьким? Японию называют «просяным зернышком», но это совсем не так. Огромный земной шар делится на 360 градусов, а длина Японии с востока на запад меньше этого числа всего в 32 раза. А потому Япония – страна совсем не маленькая. Разве можно назвать ее просяным зернышком? В «Нихон суйдо ко» Нисикава определяет Японию словосочетанием, которое можно интерпретировать как «остров-материк» (тосю), т. е. вольно или невольно автор подводит читателя к мысли, что размеры Японии соотносимы с «настоящими» материками.
Продолжая свою полемику против уничижительного позиционирования Японии как страны «маленькой», Нисикава отмечал, что большие размеры страны вовсе не означают, что такую страну следует считать «заслуживающей уважения». «Уважаемость» страны определяется климатом (правильностью смены четырех времен года, отсутствием чрезмерной жары и холода) и качеством проживающих там людей (их моральностью), а по этим параметрам Япония – страна несравненная. В странах со слишком большой территорией чувства людей и их обычаи чересчур разнообразны, их трудно объединить. Китай – это страна мудрецов древности, но там из-за разнообразия обычаев все время случаются смены династий. Размеры Японии не большие и не маленькие, обычаи ее людей, их чувства одинаковы, управлять ими легко. Поэтому и правящая династия в Японии никогда не менялась, и это делает ее уникальной. Объясняется же это божественностью ее территории. Рассуждая в другом труде о непрерывности императорской династии, Нисикава писал, что сердца людей не позволили бы никому лишить императора трона, а если бы и нашлись такие злодеи, их немедленно настигла бы небесная кара. «То, что трон занимают только потомки божеств, объясняется устроением вод и земель в этой стране» [366] .
366
Кинсэй тёнин сисо. Токио: Иванами, 1996. С. 167.
Раз земля Японии столь благодатна, то неудивительно, что она порождает не только высокоморальных, но и мудрых людей. Нисикава (как, впрочем, и очень многие образованные японцы) остро переживал тот труднооспоримый факт, что Китай являлся для Японии культурным донором. Однако, утверждает Нисикава, местные мудрецы и боги хорошо понимают, как им поступать с заимствованиями: «За исключением [синтоистских] богов и поэзии, все в эту страну пришло из Китая. Однако с самого начала мудрецы нашей страны учитывали ее особенности, переосмысляли то, что не может быть применено здесь в неизменном виде, видоизменяли [заимствованное] в такую форму, которая соответствует сердцам людей этой страны, и использовали [заимствованное] в таком виде, чтобы это подходило людям [японцам]. Если же пришедшее из других стран получало распространение в неизменном виде, то это пришедшее само собой принимало форму, соответствующую водам и земле этой страны без всякого участия человека. Приобретение [пришедшими явлениями] облика, соответствующего [сущности] Ямато, объясняется чудесной и неизменной деятельностью божеств» [367] .
367
Кинсэй тёнин сисо. Токио: Иванами, 1996. С. 152.
Вера Нисикава в «природный фактор» была беспредельна. В другом своем труде («Тёнин-букуро» – «Мешок [мудрости] горожан») он снова в концентрированной форме приводит аргументы для доказательства уникальности территории Японии. Нисикава отмечает, что в Индии гордятся своим буддизмом и большими размерами страны, а в Китае – тем, что это страна мудрецов и гуманности, страна, которая занимает срединное положение и, следовательно, ее ярче всех остальных стран освещают солнце, луна и звезды. Что до Японии, то ее предмет гордости состоит в следующем: это 1) божественная страна; 2) она расположена на востоке, и солнце первой освещает ее; 3) ее почва удивительна, а люди божественны; 4) являясь лучшей из стран, Япония обладает большими запасами золота и серебра, ее называют «страной богатых урожаев», «срединной страной», «страной спокойных бухт» [368] .
368
Там же. С. 103.
Сочинения Нисикава прочли далеко не все японцы. Поэтому и значительно позже появления его работ все равно оставались «маловеры», которых продолжали смущать малые (или якобы малые) размеры Японии. Представитель «национальной школы» Мотоори Норинага отвечал им: хотя и в Японии есть люди, которые поддались логике иноземцев и считают свою родину крошечной страной, но на самом деле, достойна ли уважения та или иная страна, не зависит от ее размеров. Вместо обширности территории страны Мотоори Норинага предлагает оценивать ее качества по плотности населения и доле обрабатываемой земли по отношению ко всей территории. И по этим показателям Япония, по его мнению, относится к числу очень больших стран. «Разве какая другая страна может сравниться с нами по плодородию, доблести, мужеству, силе?» [369] Мотоори Норинага писал и о том, что Япония с древности именовалась страной «восьми больших островов» и термин «остров», который обычно понимают как нечто «маленькое», вовсе не предполагает малости размеров территории [370] . В другой своей работе он с раздражением отмечал, что в иноземных странах «совершенно необоснованно считают Японию лишь небольшим островком где-то далеко за морями» [371] . Таким образом, и конфуцианец Нисикава, и яростный поборник синто Мотоори Норинага мыслили в одном направлении, хотя аргументация каждого и отличалась своеобразием.
369
Мотоори Норинага. Тама кусигэ – драгоценная шкатулка для гребней / Перевод Ю. Д. Михайловой//Синто. Путь японских богов. СПб.: Гиперион, 2002. Т. 2. С. 263–264.
370
Мотоори Норинага. Кокуго ко//Фукко синто. Токио, 1936. Т. 2. С. 35–36.
371
Мотоори Норинага. Тама кусигэ – драгоценная шкатулка для гребней / Перевод Ю. Д. Михайловой//Синто. Путь японских богов. СПб.: Гиперион, 2002. Т. 2. С. 262.
Хирата Ацутанэ был верным учеником Мотоори Норинага. Он вторил своему учителю, говоря, что размер не имеет отношения к «качеству» того или иного предмета: ведь драгоценный камушек уступает величиной скале, а человек – волу или лошади, но это вовсе не означает, что скала или лошадь лучше качеством. Далее Хирата Ацутанэ использует свои европейские географические знания для подтверждения своих рассуждений: «Если взглянуть на карту мира, то на Южном полюсе есть огромная страна, составляющая треть площади всех остальных стран, сложенных вместе. Но там никто не живет и ничего не растет. Если бы размером страны определялось, хорошая она или плохая, эту страну на Южном полюсе, несомненно, следовало бы считать хорошей» [372] .
372
Хирата Ацутанэ. Истинный священный столп духа/Перевод В. П. Мазурика//Синто. Путь японских богов. СПб.: Гиперион, 2002. Т. 2. С. 300.
Высокая степень оседлости японцев, привязанность к своей земле, любовь к ней, оптимистический сердечный настрой эпохи Токугава провоцировали ход мыслей, при котором любое свойство этой земли осмыслялось как благоприятное для формирования характера ее обитателей. Следом за Нисикава Дзёкэн Хирата Ацутанэ в последнем свитке «Кодо дайи» («Великий смысл Пути древности») писал о срединном (умеренном) и благоприятном для проживания климате Японии. В то же самое время, указывал он, в стране множество крутых гор, которые заставляют крестьян «страдать» (т. е. горы делают жизнь крестьянина труднее). Однако эти страдания закаляют душу и тело, заставляют упорно трудиться и уберегают от лености, свойственной обитателям южных стран. Этот труд приносит прекрасные результаты, в результате чего Япония обеспечена всем необходимым.
Идеи Хирата развил ученый Сато Нобухиро (1769–1850), который говорил, что из-за плохого и холодного климата европейцы испытывают недостаток в продовольствии, вынуждены строить флот и заниматься заморской торговлей. Что до Японии, то сильные холода и жара там чрезвычайно редки. И поэтому именно Япония, являющаяся «срединной» по климату, является образцовой страной, примером для всего мира, предназначение ее состоит в том, чтобы повелевать миром [373] .
Свойственная конфуцианству концепция умеренности как чаемого идеала господствовала в Японии периода Токугава. Она распространялась на борьбу с роскошью и бедностью, она формировала поведение человека (осуждались внешние проявления любых эмоций, что расценивалось как недостаток самоконтроля). Сказывалась она и на восприятии собственной страны – не большой и не маленькой, и на климате – не холодном, но и не жарком. В этом отношении показательна полемика, развернувшаяся вокруг фундаментального исторического труда, получившего название «Истории великой Японии» («Дайнихонси»), составлявшегося в княжестве Мито. Конфуцианец Фудзита Юкоку (1774–1826) решительно возражал против именования страны «великой», находя его совершенно неподходящим [374] . В основе его рассуждений лежит констатация почти полного отсутствия исторических прецедентов для такого именования, но нам важен и тот факт, что этот государственник, который в другом труде именует землю Японии обширной, а ее население многочисленным, выступал против величания Японии «великой» – поскольку только среднее по размеру может считаться по-настоящему хорошим [375] .
373
Утида Хидэо. Нихон-но сюкётэки фудо то кокудокан. Токио: Даймёдо, 1971. С. 20.
374
Фудзита Юкоку. Косёкёку сёгакуси-ни атауру-но сё//Митогаку. Серия «Нихон сисо тайкэй». Токио: Иванами, 1973. С. 16–23.
375
Фудзита Юкоку. Сэймэйрон//Митогаку. Серия «Нихон сисо тайкэй». Токио: Иванами, 1973. С. 11.