Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тетка Чарлея

Брэндон Томас

Шрифт:

Ч а р л э й. Ты бы не стал так упираться, если бы ты знал, что такое любовь!

Б а б с. Я знаю, честное слово знаю! (Вздыхает.) разве вы не заметил, как я бываю иногда мрачен?

Ч а р л э й. Да, да!

Д ж э к. А что за причина твоей печали?

Б а б с. Я и сам не знаю. Мне кажется, что я тоже влюблен.

Ч а р л э й. Из чего ты это заключаешь?

Б а б с. Из того, что меня тянет гулять при луне,

слушать соловья, писать глупейшие стихи. По ночам я не могу спать. Я хотел залить вином мою тоску, но после выпивки я всегда болен. Болит голова. И поэтому я бросил пить.

Д ж э к. Признаки зловещие!

Б а б с. Я вам сейчас все расскажу: (Садится направо, Джэк на средний стол, Чарлэй налево) когда я провалился на последнем экзамене, я поехал отдохнуть в Италию. В Монте-Карло я познакомился с одним английским офицером Делэй, у которого в кармане не было ни гроша.

Д ж э к. Проигрался значит в рулетку.

Б а б с. Да, он дошел со своей дочерью почти до нищеты. Чтобы его утешить, я ходил к нему каждый день, развлекал его разговорами, картами…

Ч а р л э й. Ну и что же?

Б а б с. В конце концов несчастный умер.

Д ж э к. А что сталось с его дочерью?

Б а б с. Я потерял ее из виду. Она уехала с одной богатой американкой в Англию. Я несколько раз собирался объясниться ей в любви, но она была очень огорчена болезнью и смертью своего отца, а я застенчив; я затаил в себе мою любовь. (Встает.) И теперь страдаю!

Ч а р л э й. Значит ты должен понять нас и помочь нам. (Все встали).

5.

Те же и Брассэт. Китти и Энни за сценой.

Б р а с с э т (входит с письмом). Посыльный принес ответ.

Д ж э к (вырывает у него письмо и распечатывает). Ну-ка посмотрим!

Ч а р л э й. Нет прежде я! (Вырывает у него письмо).

Д ж э к (отнимает письмо и читает). Ура! Они придут!

В с е т р о е. Ура!

Д ж э к. Ну, друг, подтянись! (Хлопает его по плечу).

Б а б с. Говорят же вам, что мне некогда. Меня ждут мои друзья. Мы сегодня вечером должны репетировать пьесу для одного домашнего спектакля; мне дали роль старухи; а так как я никогда не играл женских ролей, то хотел днем померить платья и посмотреть, что из этого выйдет.

Д ж э к. Ты можешь сделать это и у нас. Где твои вещи?

Б а б с. В моей спальне, в картоне.

Д ж э к. Брассэт, принесите скорей картон

сюда.

Б р а с с э т. Очень хорошо! (Уходит).

Д ж э к (достает из буфета бутылку виски и рюмку).

Б а б с. Не могу же я моих приятелей заставлять ждать понапрасну.

Д ж э к. Брассэт может сходить к ним и сказать, что ты заболел или что-нибудь в этом роде. (Наливает рюмки). Не будь таким эгоистом!

Ч а р л э й. Это не хорошо, Бабс!

Б а б с. Ну ладно, я сделаю для вас все, что угодно, если вы поможете мне найти мою возлюбленную.

Д ж э к. Идет! А пока выпьем за ее здоровье. За здоровье будущей леди Фрэнкерт Бабёрлей — мисс… как ее имя?

Б а б с. Не знаю!

Д ж э к. Так за здоровье мисс Делэй!

В с е т р о е (чокаются). Ура!

Б р а с с э т (входит с картоном). Пожалуйте!

Б а б с (берет картон). Благодарю, Брассэт; постойте! (Джэку). Одолжи мне пожалуйста два шиллинга? (Ставит картон на стул).

Б р а с с э т. С удовольствием! (Достает деньги и подает Чарлэю). Вот пожалуйте, два шиллинга.

Ч а р л э й (передает их Джэку).

Д ж э к (передает Бабсу). Изволь!

Б а б с (отдает деньги Брассэту). Это вам за труды! (Все смеются).

Д ж э к (показывая на картон). Здесь твое дамское платье?

Ч а р л э й. Покажи-ка!

Б а б с. Погодите! я сейчас наряжусь и тогда вы его увидите во всей красе. (Уходит с картоном направо).

К и т т и (за сценой налево). Должно быть здесь!

Э н н и (тоже за сценой). Я постучу! (Стучит).

Д ж э к. Слышишь, это они!

Ч а р л э й. А тетки все еще нет!

Д ж э к. Брассэт, отворите дверь!..

6.

Те же, Китти и Энни. Потом Баберлей, позже Брассэт.

Д ж э к (идет на встречу дамам). Милости просим, милости просим! (К Китти). Как мне благодарить вас за ваше внимание…

Поделиться:
Популярные книги

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)