The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим
Шрифт:
Ньюхейм оценивающе смотрел на Тициана, размышляя о предложенной сделке. У этой ситуации было два возможных развития. Либо тан принимает предложение, занимает трон и Тициан сохраняет свою жизнь и его миссия в Маркарте завершается наполовину, либо агенту придётся импровизировать, в очередной раз.
Но всё-таки Тициан не ошибся в выборе. Расчётливость, алчность и уверенность Ньюхейма в собственных силах перевесили чаши весов.
– По рукам, после завершения дела, моя наёмная армия и стража Маркарта поможет тебе в атаке на оплот.
***
В камере Лаффориэль
Внезапно шаги его затихли, после чего раздался металлический стук, будто кто-то уронил мешок монет на пол. Через мгновение в замке щёлкнул ключ, и дверь со страшным скрипом способным перебудить весь замок, открылась. В камеру вошёл Тициан, в сопровождении двух наёмников во всеоружии.
– Доброго вечера, уважаемая Лаффориэль. Надеюсь, ожидание не было долгим?
– Чего ты тут делаешь, недопаж?
– слегка неблагодарно выразилась альтмерка, - Я тут просидела целый день моей жизни, для меня это критично. Да и что, вообще, происходит?
– Тут происходит небольшое свержение власти, целительница, прошу следовать за мной.
– Что?! Ты что учинил в моё отсутствие? Переворот?!
– Не время для пререканий, леди Лаффориэль, подчёркиваю, всё уже свершилось.
– Значит, с Хасгерд ты уже поговорил. Она в порядке?
– Конечно, жива-здорова, сейчас со своей дочуркой, - не моргнув, соврал Тициан, - Кстати, а почему Брунвульфа прозвали "Два рта"?
– Ах, этого! Жрицы говаривали, что он весьма умело ублажает женщин, и не только словами, так что дамочки на него так и липнут.
– И только-то?
– слегка расстроился шпион, - Да, вот ваша книжица, позвольте узнать, откуда у вас записка для Хасгерд?
– Откуда ты взял её?! Ты что, читал мои записи?!
– Это же мемуары, их все когда-нибудь прочтут. Так откуда письмецо?
– Порылась в личных вещах Хасгерд, когда та сбежала. А ты, молодчик, поступил очень невоспитанно!
Пока Лаффориэль и Тициан продвигались по Подкаменной крепости, им всё чаще попадались наёмники Ньюхейма и солдаты Маркарта, запросто стоящие рядом. Ньюхейм, видимо, не пожалел денег, так что попросту подкупил некоторых стражников, которые не дали поднять тревогу. Поэтому небольшой отряд заговорщиков довольно быстро добрался до цели. Из-за давным-давно севшего зрения Лаффориэль даже днём видела плохо, а уж ночью, в огромном мрачном замке, её пришлось вести Тициану за руку до самых покоев ярла. Там и правда, всё было уже завершено: ярл был схвачен, хускарл - убит.
– Тициан, что происходит?
– пытался вырваться ярл, старик, одетый в ночнушку, - Ради Талоса всемогущего, что ты делаешь, Ньюхейм?
– А вы разве не видите, мой ярл?
– безэмоционально вещал тан, - Провожу насильственную смену власти. Слишком долго Маркарт страдал
– Нет, прошу, пощадите, это не я, это НЕ...
– молил о пощаде старик, но Бьорна, не сомневаясь ни секунды, пронзила его сердце.
– Отлично, Тициан, - обратился к шпиону Ньюхейм Одинокий, - В свете удавшегося убийства ярла ублюдками-Изгоями я стану временным ярлом Маркарта, до моего официально избрания, конечно, - самоуверенно сказал Ньюхейм, - Как и запланировано, армия в составе около ста пятидесяти наёмников и стражников выступит на лагерь, как только ты укажешь им путь. С тобой приятно иметь дело.
***
– И чего ты добился, революционер?!
– взбеленилась Лаффориэль, как только вышла на свежий воздух, - Вместо предателя ты посадил на трон жадного дельца, который только о прибыли и думает. А сколько жизней загублено!
– Жизни не интересуют ни меня, ни того, кто мне даёт поручения. Всё пока идёт по плану. На троне вместо очередного правителя под лозунгом "Скайрим для нордов!" оказался лояльный к Империи человек, готовый к сотрудничеству. Также есть ещё несколько подарков от нового ярла Маркарта, но о них я распространяться не имею права. Осталось дождаться возвращения вестника!
– Ты знаешь, что ты ещё хуже Ньюхейма? Ты, да даже слов для тебя нет!
– и Лаффориэль пошла к себе в комнату.
***
Этой ночью же, несколько Изгоев, ведущих наблюдение за Маркартом, нашли в реке голый труп женщины без головы. Больше о теле ничего нельзя было выяснить...
Глава 8
. Мотыльки на западе, волки на севере.
Крытая повозка, запряжённая парой лошадей, катилась по ухабистой дороге где-то посреди сухих равнин Хаммерфелла в сопровождении восьми вооружённых людей в имперской военной форме. На броне спереди каждого сопровождающего был выгравирован особый знак - эмблема Пенитус Окулатус. Можно было лишь гадать, какую важную фигуру перевозили эти натренированные телохранители.
Путь их пролегал мимо небольших каменных возвышенностей, коих много на просторах Хаммерфелла. Внезапно, им навстречу выехал вооружённый отряд наёмников с эмблемой в виде белого солнца на броне. Путь назад также был перекрыт воинами с такой же эмблемой.
– Не двигаться, ясно дело!
– гаркнул командир, - Вылазь из повозки, жрец, пока цел!
После этих слов наёмники вытащили арбалеты и прицелились в сопровождение и возницу. В ответ те натянули луки и приготовили огненные шары и ледяные копья.
– Подождите, я выхожу, - раздался из повозки спокойный мужской голос.
– Стойте, господин Корнхолд!
– крикнул один из охранников, - Не поддавайтесь на угрозы этих бандитов.
– Капитан Нерон, это совершенно бессмысленно, вы только погубите своих людей, - продолжил спокойным тоном Корнхолд.