The marriage stone
Шрифт:
– Ничего не случилось, Поппи, - сказал он вместо извинений.
– Во всяком случае ничего такого, о чем стоило бы говорить, учитывая волнения последних дней.
Женщина только вздохнула и велела Северусу и Сириусу снять сюрко и нижние рубашки, чтобы она могла заняться лечением. У Северуса также была довольно неприятная рана на голени - Кловис пытался повредить подколенное сухожилие. Несколькими дюймами выше - и ему бы это удалось. Элрик помог ему стянуть ботинок, хлюпавший, пока его снимали. Внутри он был полон крови. Видя серьёзность раны,
– Почему те мужчины бросили тебе вызов?
– спросил Гарри, наблюдая, как Поппи работает.
Северус обменялся долгим взглядом с Сириусом - у него не было никакого желания объяснять супругу ситуацию. И он видел, что Блэк тоже не хочет говорить об этом.
Их молчание, однако, было достаточным ответом для Гарри.
– Это из-за меня, да?
– потребовал он. Так и не получив ответа, он продолжил настаивать.
– Потому что мы с тобой женаты?
– Гарри, - вздохнул Северус, собираясь остановить очередной поток самобичевания. Но Гарри перебил его, очевидно, не желая, чтобы его успокаивали.
– О чем они думают?
– спросил он.
– Неужели они считают, что если убьют тебя, я стану свободен и снова женюсь? Что выберу одного из них?
– Не одного из них, - ответил ему Северус, подтверждая его догадки.
– Их наняли, чтобы избавиться от меня.
Глаза Гарри вспыхнули гневом.
– Кто нанял?
– Это невозможно узнать, - ответил ему Ремус.
– Мы можем только предполагать - но ни один из них не признается. Дело в том, что любой человек в мире мог нанять их. Вероятно, их послали известные волшебники и ведьмы со всего мира.
– Что они возомнили?
– снова спросил Гарри, и его глаза сверкнули.
– Что я так просто приму это? Что мне будет все равно? Они считают, что могут играть в игры с моей жизнью - со всеми нашими жизнями? Неужели им настолько наплевать на то, что происходит в мире, что мой брак для них важнее всего?
– Ты сам видел, что они обсуждают в Международной Торговой Палате, - мягко сказал ему Альбус, и Северусу стало интересно, что же он пропустил.
– Твоя краткая сегодняшняя речь вполне ясно дала понять, что ты чувствуешь, но, боюсь, для понимания большинства из них это слишком сложно.
– Речь?
– переспросил Северус, задаваясь вопросом, сколько же ещё сногсшибательного он пропустил, пока был в Гильдии.
Альбус в общих чертах обрисовал то, что происходило на встрече с иностранными делегатами, а Диана и Элрик дополнили его рассказ. Директор также поведал, как Люциус Малфой помогал ему не только отвлекать внимание иностранцев от Гарри, но и манипулировать их мнением в своих интересах. Сириус и Ремус тоже внимательно слушали.
Но упоминание Малфоя Сириус не мог вынести спокойно, и, наконец, спросил о том, что больше всего не давало покоя Северусу.
– Гарри, это вообще что такое было? Я
– Сириус!
– одернул его Люпин, не давая говорить дальше. И действительно, пока тот говорил, Гарри поник и втянул голову в плечи. Он казался таким усталым и сломленным, что Блэк не стал продолжать.
– Простите, - сказал Гарри, как обычный шестнадцатилетний подросток, ничем не напоминая сейчас того потустороннего незнакомца, которого они видели в зале Визенгамота.
– Я не знаю, как это объяснить. Я просто знал. Просто знал, что я… - он остановился, будто подыскивая слова.
– Ты сказал, что видел что-то, Гарри, - мягко подсказал Ремус.
– Ты сказал, что видел его истинные желания - что перед ним находился путь.
– Авентин сказал, что ты изменил его приоритеты, cast a geis, - добавил Сириус.
– Приоритеты? A geis?
– недоумённо спросил Гарри, очевидно не зная этого слова.
– Наставил на истинный путь, - предложил Альбус возможный перевод.
Гарри нахмурился, услышав это.
– Нет, - тихо сказал он.
– Свой путь он выбрал сам. Я просто показал ему эту возможность.
– И ты ожидаешь, что он просто будет радостно следовать пути и враз станет святым?
– спросил Северус.
– Святым?
– Гарри казался озадаченным этой идеей.
– Не думаю, что он способен быть таким. Но он не сойдёт с пути, не сможет.
– Так ты действительно наложил на него заклятие?
– спросил Сириус.
Но Гарри снова покачал головой.
– Нет, мне это не нужно. Он обещал, когда принял место. Это обещание будет сдерживать его - так же, как нерушимая клятва.
Все обменялись быстрыми взглядами, не зная, что сказать.
– Гарри, - мягко сказал Сириус.
– Но он не давал никаких обещаний.
– Нет, дал, - упорствовал Гарри.
– Гарри, мы все были там, - настойчиво продолжал Сириус.
– Он не давал никаких обещаний. Он не клялся.
– Нет, поклялся, - снова ответил Гарри.
– Я слышал его. Я видел его обет.
– Ты видел это, Гарри?
– спросил Альбус, и все удивлённо посмотрели на старика - он говорил резким тоном, пристально всматриваясь в мальчика, словно пытаясь решить загадку.
– Ты видел его Нить Судьбы, его Путь?
Его слова были знакомыми, и Северус внезапно вспомнил, где слышал их прежде: на День Святого Валентина - когда показал Альбусу Сердечный Камень, подаренный ему Гарри. И этими же самыми словами Альбус обычно описывал силу, которой обладал Глаз Одина.
Сердце Северуса забилось быстро и тревожно - он знал, что увидит на лице Дамблдора. Альбус теперь полностью верил, что Гарри стал Глазом Одина - или, по крайней мере, обладает его силой.
Гарри долгое время молча смотрел на старика, и затем неожиданно склонил голову набок, словно прислушиваясь к тому, чего никто больше не мог услышать - все видели это движение и раньше.