The Maze Game
Шрифт:
— Ай, черт, держи его! — Минхо дернулся на земле, а Ньют нырнул куда-то в сторону.
Смех среди остальных парней, сидящих у костра, стих. На поляне определенно происходило что-то странное.
— Упустил, — прошипел Ньют, поднимаясь на ноги и отряхивая руки. — Скользкая мразота.
— Что это сейчас было? — Алби, сложив руки на груди, стоял возле костра.
— Кто еще, кроме меня и Ньюта, замечал в Глэйде красноглазых тварей? — поинтересовался Минхо, подходя к шанкам.
— Я, — Эвита ушла с любимого места, не желая сидеть в одиночестве, и опустилась
Несколько раз девушка действительно ловила себя на том, что видит два или даже один красный огонек то среди листвы на Плантациях, то в траве, а иногда ей казалось, что эти «глазки» буквально наблюдают за ней с дерева. Но каждый раз девушка отмахивалась, ссылаясь на свою излишнюю подозрительность. В конце концов, это могли быть какие-нибудь светлячки, мало ли, сколько их видов. Однако интересоваться краснопопыми светлячками Минхо бы не стал.
— И я видел, — подал голос Зарт.
— Я тоже, — Эрни кивнул на Эви. — Мы часто видели их на деревьях.
Ньют недовольно повел плечом:
— И к какому выводу пришли?
— Да подумали — светлячки, — безразлично пожал плечами Эрни.
— Хренлячки, — передразнил Минхо. — Черт, мать твою, Джо! — азиат подскочил на месте, когда рядом с ним раздался оглушительный чих Слопера. — Так недолго и кланка в штаны насыпать.
— Брозди, — прогнусавил Джо, вытирая рукавом нос.
— Эй, шанк, ты когда простыть-то успел? — встрепенулся Джеф.
— Да я недабно, — Джо медленно моргнул. — Бару дней назад, бозле того, как меня цабнул один такой вот, красноглазый. Я на него в Скотобойне наступил.
— Ты на него наступил? — изумился Минхо. — Я полполяны пузом вспахал, а он просто наступил! — лицо азиата внезапно приняло озадаченное выражение. — Башка я стебанутая, — выругался парень. — Нахрена я его голыми руками пытался поймать.
Ньют хмуро посмотрел сначала на красное пятно, красующееся почти в центре ладони Минхо, а затем в глаза азиату:
— И что это за чертовы жуки такие? Что-то вроде крыс, разносящих чуму?
— Я думаю, это защитная реакция, — произнес Алби впервые за весь разговор. — Чтобы их не пытались поймать.
— Это, вообще-то, не очень просто сделать, — стрельнув глазами в Джо, заметил Минхо.
— И все же, это реально, — дернул бровью Алби.
— Зачем они вообще тогда? — спросила у лидера Эви.
Лидер глэйдеров провел рукой по шее, раздумывая над своей догадкой и решая, стоит ли ее озвучивать.
— Возможно, чтобы следить за нами, — наконец, произнес он. — Создатели закинули нас сюда, нужны же им «стукачи», чтобы наблюдать за нами. Для чего бы это им не понадобилось.
— Жуки-стукачи, — буркнул Минхо. — Отличное открытие дня. Я, кстати, поддерживаю Алби: у стукачей не только глаза-следелки, они на ощупь механические, кланк собачий, но это сто пудов какие-то технологии, — он чихнул. — Так, друг мой, Ньют, — Минхо положил здоровую ладонь на плечо блондина, — завтра тебе придется взять часть моего исследования, я беру больничный.
— Тебя не укусили? — Эви взяла в руки ладони Ньюта и осмотрела их.
— Не успели, — Ньют посмотрел на Минхо, затем на Джо и перевел взгляд на Джефа. — Ты уверен, что это просто простуда?
— Нет, конечно, — хмыкнул медак. — Пока симптомы похожи, будем лечить, а дальше посмотрим.
От настолько безразличного голоса Джефа Эвита поежилась, чувствуя холодные мурашки на спине.
— Ты, главное, не напортачь, — попросил Минхо, — пожалуйста.
Глэйдеры удивленно уставились на азиата.
— Пожалуйста? — удивленно повторил Ньют. — Минхо, да ты точно заболел.
***
На счастье всех глэйдеров, укус действительно спровоцировал только вирусную инфекцию. Неделю Джо и Минхо провалялись в Хомстеде с температурой, соплями и слабостью в организме. Эвита готовила парням куриные бульоны, а Джеф предоставлял необходимое лечение.
— Эв, если я съем еще хоть ложку этой жирной водички, я сдохну, — простонал Минхо, когда увидел девушку, входившую на второй этаж Хомстеда, где лежали простудившиеся.
— Сам ты жирная водичка, — буркнула Эви, ставя на низкую табуретку рядом со спальником бульон. — А это вкусный куриный…
— Я не могу больше есть этот гребанный суп, — перебил Минхо, натягивая одеяло до самых глаз.
— Хочешь, я съем за него? — мигом предложил Джо, приподнимаясь со своего спальника.
— Вот еще, — Минхо выхватил ложку из руки Эвиты и, усевшись поудобнее, с грустью и вселенской тоской принялся за бульон.
Джеф настоял на том, чтобы заболевших парней положили на недавно отстроенный второй этаж Хомстеда. Это было необходимо, чтобы глэйдеры не заразили кого-то еще. Однако, Эвита, которая носила им каждый день еду, и сам Джеф все-таки подхватили заразу и теперь ходили с насморком и кашлем.
Вечером третьего дня болезни глэйдеров, Эвита, закутанная в два пледа и постоянно хлюпающая носом, зашла на кухню, чтобы начать готовить ужин. Едва она уселась за стол, с трудом втиснувшись между подлокотниками стула в двойном коконе одеял, и начала кое-как нарезать овощи для салата, как в помещение влетел Ньют.
Наступив на чистый пол кухни испачканным ботинком и оставив шикарнейший грязевой след, юноша виновато поднял глаза на девушку. Эви с красным носом, опухшими глазами и растрепанными волосами, собранными на затылке в пучок, была похожа на большого медведя в двух шерстяных пледах. Нож в ее руке и недовольный взгляд завершал картину, от которой Ньют попятился назад и, оставив ботинки на улице, зашел на кухню босиком.
— Я вытру, — сразу же пообещал он, ища глазами половую тряпку.
— Она под раковиной, — буркнула Эвита, возвращаясь к готовке.
Аккуратно убрав грязь с пола, парень взял из холодильника яблоко и, сев напротив девушки, поинтересовался:
— Как ты себя чувствуешь?
Вместо ответа Эвита громко чихнула. Нос защекотало так внезапно, что девушка не успела прикрыть рот ладонью. Поморщившись, она взяла в руки доску с частью нарезанных овощей и отправила это в ведро, громко шлепнув доску обратно на стол.