The Maze Game
Шрифт:
— Дорбально, — ответила она, с трудом втискиваясь в стул.
Ньют хмуро наблюдал, как она принялась заново нарезать овощи.
— Подожди, — он мягко остановил ее горячую руку, зажавшую нож, и забрал его. — Тебе нужно отдохнуть. Ты вся горишь.
— Обощи саби себя не пожарят, — прогнусавила Эвита, однако нож возвращать не спешила.
— Сегодня обойдемся тем, что сами найдем в холодильнике, — Ньют поднялся со стула. — Тебе нужно поспать, — он кивнул в сторону Хомстеда. — И никаких возражений. Я сам тут с едой разберусь.
—
Юноша, улыбнувшись, помог девушке выбраться со стула.
***
Ночью, когда на Глэйд опустилась кромешная тьма, спотыкаясь и чертыхаясь, Эрни медленно пробирался в Хомстеде к шаткой лестнице, по которой с трудом забрался на второй этаж.
— Джеф! — прошипел он далеко не тихо, так, что Ньют, спавший на первом этаже под лестницей, дернувшись, проснулся. — Джеф, шанк упоротый, проснись. Где ты спишь?
— Эрни, ты стебанулся орать? Че тебе надо? — сонно пробурчал Минхо.
— Где Джеф спит? Он мне нужен, срочно.
— Там, — послышался ответ азиата, видимо, указавшего направление.
— Где, мать твою? Не видно же ничего!
— Чего надо? — Джеф, который уже проснулся, догадался зажечь фонарь. — Что у тебя стряслось?
— Там Эвита, — ответил Эрни, щурясь от света. — Она бормочет какую-то кланковскую хрень и не просыпается.
Джеф тут же последовал за Чистильщиком из Хомстеда к месту, где за кустом сирени находился гамак девушки. Ньют, слышавший разговор, опередил их, и уже был около нее.
— Эва, — позвал он.
— Носики… солнце светит… без сопливых, — бормотала девушка во сне.
Ее голова металась из стороны в сторону, а левая рука периодически вздрагивала.
— Эва, проснись, — Ньют осторожно потрепал ее за плечо.
— Солнце светит… носики…
Бегун взял ее за плечи в стремлении успокоить дрожь и удивился жару, исходившему от девушки. Он быстро дотронулся тыльной стороной ладони до ее лба.
— У нее жар! — воскликнул он.
Ньют, сорвав с нее плед и сунув его в руки Джефу, взял девушку на руки, благо с гамака это было сделать довольно легко, даже учитывая, что Эви дергалась и ворочалась.
Девушку уложили на второй этаж Хомстеда в спальник по соседству с Минхо, который продолжал посапывать в глубоком сне, не обращая внимания на возню.
Медак вколол ей жаропонижающее, а Ньют полностью укутал в плед, чтобы нигде не поддувало.
— Почему она спала на улице, а не на втором этаже, в тепле? — сердито сверкнул глазами юноша.
— А я откуда знаю, — пожал плечами Джеф. — Куда легла, туда легла, я за ней следить не подписывался.
— Но ты же медак!
— И что теперь? — Джеф в упор посмотрел на Ньюта. — Я медак, а не курица-наседка. Почему сам-то не проследил за этим, а?
Бегун промолчал. В чем-то Джеф был прав.
Эвита вновь заерзала, веки девушки начали подрагивать, словно она пыталась проснуться, но никак не получалось. Лицо покрыла испарина, и она, открыв рот, начала глубоко и тяжело вдыхать воздух. Ньют на коленях подполз к девушке, он убрал с ее лица прилипшую прядь волос и попытался разбудить ее, осторожно касаясь плеч.
— Эва, — позвал он девушку.
С глухим криком она широко раскрыла глаза.
— Ньют, — прошептала она, тяжело дыша, и закашлялась.
— Джеф, принеси теплой воды, — попросил блондин, и медак тут же убежал вниз по лесенке. — Эва…
— Мне так жарко, — Эвита вцепилась пальцами в руку юноши.
Она хотела сделать это крепко, но ослабевшие пальцы лишь суматошно перебирали то руку парня, то его кофту, за которую девушка тоже пыталась безуспешно схватиться.
— Тише, у тебя жар, — Ньют облокотился о стену и, слегка спустившись по ней, уложил девушку себе на плечо, обняв и полностью укрыв ее одеялом.
— Мне больно, — продолжала она, подняв на юношу глаза, из которых вытекали слезы. — Все тело ломит, — она, словно маленькая девочка, захныкала, зажмурив глаза, которые щипало от соленых слез.
Ньют фалангой мизинца вытер мокрые дорожки со щек Эвиты:
— Джеф вколол жаропонижающее, сейчас станет полегче, обещаю, — он прижал девушку к себе.
— Мне страшно, — произнесла она едва слышно.
Девушку была крупная дрожь, несмотря на то, что она была укутана в одеяло.
— Я здесь, не бойся, я рядом с тобой.
В этот момент прибежал Джеф со стаканом в руках. Ньют забрал стеклянный сосуд из рук медака и аккуратно помог Эвите выпить воды. Забрав стакан обратно, Джеф посмотрел на Ньюта.
— Оставь нас, — произнес блондин. — Если надо будет, я тебя позову, иди.
Кивнув, Джеф ушел, оставив для света небольшую свечку.
— Не уходи, — попросила девушка, когда дрожь в ее теле утихла, что означало начало действия жаропонижающего.
— Я буду рядом, — прошептал Ньют, еще немного сползая вниз, чтобы девушке было удобнее, и она смогла спокойно уснуть. — Засыпай, — он прижался щекой к ее голове.
Когда Эвита размерено задышала, Ньют все еще лежал без сна, обнимая девушку и хмуро смотря на догорающую свечу. Он сердился на глухих спящих шанков. Странно, что Эрни вообще проснулся, видимо, Эвита достаточно громко болтала. И вообще, Ньют поймал себя на мысли, что ему очень не нравится тот факт, что Чистильщик спит в шаговой доступности от девушки. Это сильно раздражало парня.
***
Утро следующего дня выдалось донельзя ленивым. Даже Алби продрал глаза, когда солнце уже наполовину показалось из-за высоких стен Лабиринта.
Поморщившись от шаловливого луча, светящего прямо в лицо, Минхо перевернулся на другой бок и с превеликим шоком обнаружил перед собой светлую шевелюру. Ньют, свернувшись калачиком, спал прямо на деревянном полу, укрывшись какой-то тряпкой.
— Ты какого черта тут забыл? — Минхо небрежно толкнул парня в бок. — Соскучился, поди? — ухмыльнулся он, когда Ньют открыл глаза.