The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Насколько сильный?..
— Настолько насколько это возможно.
Девочка сильно задумалась, но мне было достаточно посмотреть на неё, чтобы понять, что прощение не будет её ответом. Да и остальные уловили посыл.
— Ладно, мы что-то отвлеклись, — сказал я, решив сменить тему. — Итак, экскурсия. Как вы можете видеть, Эдем окружают стены, их мы построили сами и активно сейчас укрепляем вторым слоем железных листов.
— Зачем? — спросил Ли.
— Видишь ли, мы имели неприятный опыт с рейдерским нашествием на Эдем, поэтому дабы свистеть ущерб
Я повёл их за собой в сторону нашего автопарка, попутно отвечая на их вопросы:
— Вчера ночью, когда нас привезли мы видели, что на улице и в домах был свет, — сказал Ли.
— Да, у нас есть множество генераторов, которые мы забрали из Ноксвилля, они полностью обеспечивают Эдем электричеством, — ответил я. — И скажу даже больше: у нас есть ещё гидростанция, благодаря которой у нас есть тёплая вода.
— Охренеть, — присвистнул Кенни.
— Да, это круто. Такое ощущение, что мы мылись под тёплой водой в другой жизни, — согласился Ли.
Я рад, что им нравиться то, что мы строили таким трудом. Чувствуется гордость за своё детище. Вот только слегка омрачало это молчание Элизабет и её серьёзный, задумчивый взгляд на меня. Но ничего, я ещё сегодня с ней поговорю, торопиться некуда.
Глава 60: Лёд и молния
По пути мы наткнулись на Джексона с Джо, которые о чём-то между собой разговаривали. Чуть подумав, я решил познакомить их с группой Ли, поэтому повёл за собой ребят, прямо к ним.
— Джо, Джексон, привет, — поздоровался я, подойдя к мужчинам.
— А, Джейкоб, привет, — сказал Джо, в то время как Джексон приветственно кивнул, — кто это с тобой?
— Это мои старые друзья. Я думал, что они погибли, но нам посчастливилось встретиться во время одной из вылазки, — ответил я ему, после чего развернулся к группе Ли. — Ребята, позвольте представить вам Джексона и Джозефа, первый отвечает за безопасность, и… назовём это, вооружёнными силами, а второй наш главный и единственный архитектор. Только благодаря Джо и его знаниям, ветер не сдул стены и дома, которые мы построили.
— Мы рады знакомству, — сказал Ли, как лидер своей группы.
— Взаимно, но Джейкоб преувеличивает мои заслуги, — поскромничал Джо. — Я чертил планы, но всю остальную работу выполняли остальные, трудясь много дней напролёт.
— Ты принижаешь свой вклад, — не согласился Джексон.
— Прости, Джо, но тут я буду на стороне Джексона, всё-таки твои чертежи и планы сыграли ключевую роль в том, как сейчас выглядит Эдем, — сказал я.
— Ладно-ладно, как скажете, — сказал Джозеф, поднимая руки «сдаваясь», под нашим напором.
— Джейкоб, я понимаю, что они твои старые друзья, но… ты в них уверен? — спросил меня Джексон, осторожно поглядывая на ребят за мной.
Перед тем, как ответить я заметил, как Кенни подвинулся вперёд, явно намереваясь высказаться в своём репертуаре насчёт вопроса Джексона, но Ли пресёк это на корню, едва заметно остановив его.
— Уверен, — ответил я Джексону. — Они хорошие люди и им можно доверять. Не бойся, позже они пройдут тест, но в качестве исключения, я решил сначала показать им Эдем.
— Ну, раз ты так говоришь, то хорошо, — сказал Джексон. — Я тебе верю.
— Спасибо, Джексон, — сказал я, похлопав его по плечу. — Ладно, нам пора идти дальше, поэтому до скорого. Джо, передавай Ванессе с малышом Джейкобом привет!
— Малыш Джейкоб? — спросил меня Ли, когда мы отошли от Джо с Джексоном.
— Это сын Джозефа, ему чуть меньше полутра лет, — ответил я ему.
— Неужели он назван в твою честь, — как бы в шутку сказал Кенни.
— В общем, да, — кивнул я. — Видите ли, до того, как мы приехали сюда и основали Эдем, мы прошли множество препятствий. Одним из них стала больница одного из городов, что мы встретили на своём пути. Мы пошли в неё ради медикаментов для группы, в итоге всё пошло не по плану.
— Поэтому у него нет руки? — догадалась Клементина.
— Да, — снова кивнул я. — Джо укусил ходячий, и мне пришлось… отрезать ему руку.
— Охренеть, а это работает? — удивился Кенни.
— О, так вы ещё не сталкивались с таким? Хотя, наверное, это к лучшему, но да, работает, — сказал я. — Ну и когда родился его сын, он с женой, огорошил меня новостью, что назвали его в мою честь.
Дальше, рассказав им также про тест, который упомянул Джексон, уже я начал спрашивать их о том, как они выживали эти полтора года и где были. Так я узнал, что ещё в том переулке выжил Чак, но потом погиб, спасая Клементину и Дака. Эти двое были очень мрачными, когда речь пошла о нём, видимо его благородная смерть, сильно на них отразилась.
Поэтому я решил рассказать всем про школу, чтобы хоть как-то развеять их мрачность, которая появилась от неприятных воспоминаний.
— Знаете, к нам присоединилось множество группу, поэтому у нас есть дети, — сказал я, после чего повернулся к Клементине с Даком. — Некоторые из них младше вас, некоторые примерного того же возраста, что и вы. Может быть, вам будет интересно с ними пообщаться.
— Странно, а где они? Мы прошли довольно большое расстояние, но никаких детей так и не встретили, — сказал Ли.
— Это потому что сейчас они в школе, — ответил я ему.
— В школе? Нахрена, вам школа? — спросил Кенни.
— Ну из старой школы там осталось только урок языка и арифметики. В остальном дети обучаются там выживанию, — объяснил я ему. И от меня не скрылось, как загорелись глаза Дака, который, как и Элизабет, пока что не сказал ни слова.
— А чему конкретному их обучают? — спросил мальчик.
Перед тем, как ответить я невольно улыбнулся — раз мне удалось заставить его говорить, то я двигаюсь в правильном направлении и скоро смогу также разговорить Элизабет и полностью, сгладить момент нашей встречи.