Тихая гавань
Шрифт:
– Вот там я его видел, - Эрик указал вытянутой рукой на отстоящий в полумиле вытянутый холм. – Он шел прямо по склону, вон к тем деревьям. А потом его не было видно, только слышно немного.
Маршанд оглянулся – селение отлично просматривалось отсюда. Немного покосившиеся домики как разбросанные игральные кости заполняли всю низину. Вернувшись взглядом к тому месту, куда указывал мальчик, журналист обратил внимание на неясные очертания невзрачных построек где-то за линией холмов. А дальше – уже возвышались скалы Родниковых гор.
– А что там? – спросил
– Там? Не знаю, - тот лишь пожал плечами. – Мама говорила, что там шахтеры раньше жили. Часто приходили к нашим соседям за едой. А потом перестали. Я и не видел их ни разу. Туда дорога отсюда идет, старая такая.
– Вот как, - ответил журналист. – Ну что же – спасибо тебе, Эрик, ты мне очень помог! Возьми, это тебе. – с этими словами он вытащил свои старые карманные часы и отдал мальчишке.
– Ого! Спасибо вам! – Эрик даже подпрыгнул от радости, не ожидая такого подарка. – Это правда мне?
– Тебе, тебе, – с улыбкой ответил ему Рауль и потрепал по волосам. Затем торопливо стал спускаться обратно в селение.
– А вы хотите поймать чудовище? – поинтересовался Эрик, провожая по тропинке Рауля.
– Ну, с твоей помощью его будет проще найти жандармам, и отвести обратно в город…
– А вдруг оно на волю захотело, - перебил его мальчик. – Как птички – они вечно вырываются из клетки.
– Может и так, - задумчиво ответил Маршанд. – Ну, до встречи, мой маленький друг!
– Заходите к нам! – ответил Эрик и побежал к своему дому. Рауль же решил вернуться к себе, справедливо полагая, что без отдыха поиски будут бесполезны.
Солнце плавно уползало к линии горизонта. Журналист неторопливо шел по проселочной дороге среди зарослей низкого кустарника, за которыми лежали скромные поля растущей фасоли. А впереди лежала громада города, по прежнему мерно коптящая небо. Где-то вдали пролетало светлое пятно огромного дирижабля. Мысли Рауля перенеслись к Инес, с которой он собирался встретиться как раз сегодня. Но – обстоятельства всегда меняют даже хорошо слаженные планы, что уж говорить о переменчивой жизни журналиста.
Они виделись всего лишь пять раз – и это считая два раза, когда он отправлялся в опасный путь с еще живым Самюэлем. Она приглянулась ему с первого взгляда – и тогда, в мрачных подземельях города Ирдишхорта он порой вспоминал ее глаза. И уже на третьей встрече они решили быть вместе, пускай и не каждый день – но это уже было не важно. Каждой встречи они теперь ждали с нетерпением – но появление Ноэль заставило его вернуться назад в недалекое прошлое и поставить в нем точку. Потому он и не отказал в казалось бы безнадежной просьбе отчаявшейся женщине.
Пыль под ногами сменилась мелким укатанным щебнем главной дороги. Под легкое шуршание шагов Рауль вошел в город. Вскоре он увидел на улице усталую газетчицу, с грустью наблюдавшую за стаей голодных голубей.
– Доброго вечера! Дайте сегодняшний выпуск. – сказал он, вытаскивая кошель из кармана.
– Две монеты. – ответила женщина, протягивая слегка помятую газету. – Вам повезло, эта была последняя.
– Благодарю, - Рауль протянул ей деньги.
Отойдя в сторону, Рауль бегло просмотрел первую страницу. Одна из колонок была озаглавлена новым кричащим заголовком. «Силами Континентального воздушного флота уничтожено логово пиратов»– и далее краткая заметка о истории, в которой сам журналист был очевидцем. Взгляд зацепился лишь на одной строке – «В разрушенных подземельях убежища обнаружены восемь трупов, принадлежащих горожанам. Очевидно, это пленники с одного из захваченных пиратами дирижаблей. Тела доставлены в Миготт для опознания.»
– Подвела тебя осторожность, друг. – сказал про себя Маршанд, сложил газету и тяжело вздохнул. До дома оставалось идти всего лишь четверть часа.
Глава 6. Уайтторн
– А вот и он! Как тебе наш корабль?
– энергичный фигуристый мужчина с тонкими усами, одетый в дорогой темно-вишневый костюм и высокий цилиндр, с удовольствием осматривал пароход. Рядом стояла молодая девушка, чье лицо не выражало ярких эмоций и лишь отражало легкую грусть. Легкое голубое платье слегка развевалось в унисон с кудрявыми каштановыми волосами. Ей это путешествие было ничуть не в радость. Взгляд девушки приковали тяжелые волны и огромные пышные облака, стремительно затягивающие голубой простор.
– Так себе. Хватит, чтобы добраться до Миготта.
– она опустила глаза и тяжело вздохнула, будто набираясь уверенности.
– Ты не жалеешь, что я тебя увожу в такую даль?
– вновь спросил мужчина и взял ее за руку.
– Знаю, это ведь было непросто.
– Все хорошо, Оливер, - девушка посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась.
– Все к лучшему.
– Тогда - пойдем на борт!
– мужчина с улыбкой приобнял ее и повел к трапу на злополучное судно. А над морем уже начинал крепчать ветер.
***
Энергичный стук в дверь вырвал Ноэль из плена воспоминаний. Она вскочила на ноги и поспешила впустить хозяина дома. Рауль устало переступил порог и вытер пот со лба.
– Устали?
– заботливо спросила Ноэль и проводила журналиста в комнату.
– Как вы себя чувствуете?
– Неплохо, благодарю, - Рауль опустился в скрипящее кресло и расслабил ноющие ноги.
– Хотя конечно сил маловато.
– Ужин готов - как раз, то что вернет вас в форму, - женщина торопливо стала вытирать со стола.
– Еще теплый.
– Прекрасно. Позвольте, а где вы взяли продукты? К моему уходу в доме ничего не оставалось, кроме неизменных соли да воды.
– Пришлось пройтись на рынок, прикупить кое-что. Не могу же я оставить вас голодным!
"Да уж, это сейчас весьма кстати" - подумал Рауль, когда Ноэль поставила на стол горячий ароматный суп. Но жаждущий ответов на вопросы взгляд не дал ему приступить к желанной трапезе.
– Вы нашли его?
– тихо спросила она.
– Нет.
– тихо ответил журналист и добавил - Но я знаю, где мы сможем его найти.