Тихая ночь
Шрифт:
Ты уверена, что тебе сегодня не понадобится машина? — спросил отец, глядя на серебристый «Вольво» в гараже.
Нет. Наверное, я подожду и вернусь вместе с тобой, — ответила дочь.
Мистер Долби включил печку, и в машине стало тепло и уютно. Рева закуталась в пальто, наблюдая за тем, как знакомые дома сменяют друг друга в сером утреннем свете.
Я могу задержаться, — задумчиво произнес мистер Долби. — Столько суеты вокруг всей этой истории с ограблением. Сегодня опять придут полицейские, будут задавать вопросы. В субботу
Машина остановилась на светофоре. С неба начали падать маленькие снежинки, опускались на ветровое стекло и сразу таяли.
А почему? — спросила Рева.
Столько вопросов, на которые нет ответов… — Мистер Долби потер подбородок рукой в перчатке. — Например, каким образом грабители проникли в магазин?
Наверное, взломали его.
Они проехали мимо ее пустой и темной школы. Одно из деревьев было украшено рулоном туалетной бумаги. Рева подумала, что дети есть дети.
— Нет, ничего не было взломано, — озабоченно ответил отец. — Никаких сломанных замков и разбитых стекол. Никаких признаков взлома. И это не единственный вопрос.
Он остановился у поворота на Дивижн-стрит и включил дворники. Теперь снежинки стали больше и дольше не таяли.
Откуда они узнали, что у нас на первом этаже сейф? — продолжал отец, говоря скорее сам с собой, чем с Ревой. — Это скрытый сейф. О его существовании знает очень ограниченное количество людей. Основной сейф — на шестом этаже, в моем кабинете.
И что ты думаешь по этому поводу? — спросила Рева. Она терпеть не могла, когда отец бывал так расстроен.
Мне кажется, это кто-то из сотрудников, — ответил мистер Долби. — Кто-то из наших. Тогда зачем убивать охранника? Это не имеет смысла. Эд Джейворс был очень симпатичным добродушным мужчиной. Если грабитель — кто-то из сотрудников, он, скорее всего, знал Эда. И я не думаю, что стал бы убивать его.
Странно, — заметила Рева. Они уже почти подъехали к магазину.
Джейворс был убит выстрелом в спину, — сказал мистер Долби, понизив голос почти до шепота. — Это тоже не имеет смысла.
Что ты имеешь в виду?
Допустим, Эд вошел в отдел электроники и заметил грабителя. Зачем же он повернулся к нему или к ним спиной?
«Может быть, пытался убежать», — подумала Рева, но вслух ничего не сказала. Ей просто не хотелось думать об этом огрублении и об убитом охраннике. У нее были свои проблемы.
Как будто прочитав ее мысли, мистер Долби спросил:
А что произошло с твоим свитером в пятницу? Я был так занят ограблением, что даже не обсудил с тобой тот случай. Я так напугался! Решил, что это кровь.
«Это и была кровь», — подумала Рева, но опять промолчала. Ей не хотелось еще больше расстраивать отца.
Это просто чья-то дурацкая шутка, — сказала она.
«Стоит ли говорить ему, что это, скорее всего, был Хэнк? Надо ли просить отца уволить Хэнка?» Нет. Рева была не самой проницательной девушкой на свете, но даже она понимала, что сейчас не время.
Чья? — спросил отец. — Какой дурак мог это сделать?
Понятия не имею, — пожала плечами дочь.
Ну что ж, надеюсь, это не повторится, — жестко произнес мистер Долби. — Мне и так хватает проблем, чтобы еще думать об этих идиотских шутках. — Он остановил машину на своем личном месте па стоянке и выключил мотор. — Это самый плохой рождественский сезон за последние годы.
Рева шла следом за отцом и слушала его бормотание. Потом она повесила пальто в платяной шкаф у него в кабинете, быстро поцеловала мистера Долби и направилась к лифтам, чтобы спуститься на главный этаж. Хэнк был на своем посту перед рядом мониторов. Завидев ее, он поднял глаза, но девушка даже не посмотрела в его сторону и прошла мимо с высоко поднятой головой.
Утро продолжалось целую вечность. Покупателей было мало, несмотря на то что на носу было Рождество. Мисс Смит все время пыталась обсудить с ней преступление.
Я знала этого охранника, — говорила она, сжимая морщинистые руки. — Бедный парень.
Рева поцокала языком, но ничего не сказала. Когда начался перерыв на ланч, она с удивлением увидела около своего прилавка Митча. На нем была униформа работника кладовой — потертые джинсы и серый свитер.
Рева, мне надо с тобой поговорить, — озабоченно произнес тот.
Мы уже говорим, — улыбнулась ему девушка.
Митч не ответил на улыбку и окинул глазами
прилавок.
Нет, нам надо побеседовать в укромном месте.
Моя начальница только что ушла на ланч, — сказала Рева, внимательно изучая лицо парня и гадая, что это ему так срочно понадобилось. — Я не могу отойти, пока она не вернется.
Это займет всего несколько минут, — настаивал Митч, буравя ее своими черными глазами.
Ну хорошо. Подожди немножко. — И Рева обратилась к рыжей продавщице Минди, стоявшей за противоположным прилавком, попросив ее приглядеть за отделом. Минди это явно не понравилось, но девушка просто схватила Митча за руку и ушла.
Тот повел ее в отдел электроники, где средний ряд полок был опечатан клейкой лентой с надписью «полиция». В отделе находились несколько офицеров и два фотографа, которые снимали все полки и прилавки. Кладовка при отделе пустовала. Рева поежилась, пройдя за Митчем внутрь. Там было очень холодно — на несколько градусов ниже, чем в остальном магазине.
Мы всегда держим двери открытыми, — объяснил Митч. — Тогда не так холодно.
Потрясающе, — саркастически заметила Рева, садясь на низкую скамейку. Парень сел рядом с ней и без предупреждения нагнулся, чтобы поцеловать. Рева ответила на поцелуй, но уже через несколько секунд высвободилась.